Кровавая луна - Виктор Бэнис (1996)
-
Год:1996
-
Название:Кровавая луна
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:82
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В книгах Виктора Дж.Бэниса (псевд. Ян Алекчандр) вампиры и призраки правят бал. С тайной и преступлением часто граничат любовь и страсть. Особый аромат мистицизма его книгам придают динамика действия и острый драматизм.
Кровавая луна - Виктор Бэнис читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Я совершенно уверена в этом, иначе я бы не разговаривала с вами сейчас. Но, если позволите мне быть настолько откровенной, мне не кажется, что девочке живется хорошо. Возможно, с моим приездом у нее появился кто-то, кто заботится о ней, и она стала от этого менее несчастной, но этого явно недостаточно. Я считаю, что тот образ жизни, который она ведет, совершенно неприемлем для ребенка.
Пол долго смотрел на Джинни, но в глазах его была пустота. Никаких эмоций. Наконец он спросил:
— И что же вы предлагаете?
— Я считаю, что девочку необходимо увезти с острова, — твердо проговорила Джинни. — Поблизости есть достаточно отличных школ, куда ее можно отдать, причем в некоторых школах плата сравнительно невысокая. Да и вам обойдется дешевле платить за обучение в хорошей школе, чем нанимать ей учителей для индивидуальных занятий. Я не могу научить ее большему, чем знаю сама. Очень скоро она дойдет до такого уровня, когда ей понадобятся более профессиональные преподаватели.
— Я думаю, когда она дойдет до этого уровня, — сказал Пол, складывая руки в знак окончания разговора, — мы будем приглашать более профессиональных преподавателей. Боюсь, ваша идея отдать Варду в школу не станет предметом обсуждения. Но в любом случае, позвольте мне поблагодарить вас за то, что вы сделали.
— Но почему? — упрямо переспросила Джинни, отказываясь принять его решение как окончательное. — Вам далеко не безразлична ваша дочь, я это знаю. И я не верю, что вы не видите, как вредно ей жить такой жизнью.
— Моя дочь должна остаться на Пэрлью, — снова проговорил Пол. В его голосе прозвучали железные нотки.
Он встал и, подойдя к двери, открыл ее.
— А теперь, извините, я должен заняться разбором особо важной корреспонденции.
Эта же особо важная корреспонденция стала причиной спора в тот вечер за обедом.
— Я списался с одной нью-йоркской фирмой, они занимаются капиталовложениями, — заговорил Пол, когда меняли блюда. — Так вот, они предлагают очень солидные Деньги. Как я понял, группа покупателей заинтересована в том, чтобы устроить здесь курорт.
Беатрис снисходительно улыбнулась.
— Ты можешь представить, как по нашему острову начнут расхаживать толпы приезжих? — обратилась она к Рэю. — Толстые старые мужчины с клюшками для гольфа и еще более старые дамы со скулящими собаками.
— Боюсь, дело может и до того дойти, — сказал Пол, всем своим видом показывая, что его это не смущает. — Я запросил чуть больше, чем они предлагают, и если они согласятся поднять цену, я готов продать им остров.
Беатрис Лэнгдон побелела.
— Ты не сделаешь этого, — сказала она гневно. — Я просто не позволю тебе.
Пол остался безучастен к ее словам.
— Вы не сможете избежать продажи, и это вам хорошо известно, — сказал он.
В полном молчании Беатрис Лэнгдон холодно посмотрела на сына. Когда она снова заговорила, высокомерия: в ее тоне больше не было слышно.
— Но почему, скажи мне.
— Все в действительности очень просто. Мы больше не можем позволить себе содержать остров. Собственно, уже несколько лет, как мы не можем свести концы с концами. Владение в Нова Скотиа гораздо меньше и дешевле. С ним проще управляться. Если продать все, что у нас есть кроме Нова Скотиа, мы сможем в полном комфорте жить до конца своих дней, вместо того, чтобы каждый день экономить на всем, как мы делаем сейчас.
— Но ведь дела идут гораздо лучше, чем в прошлые годы, — возразил Рэй. К удивлению Джинни, он, казалось, тоже был сильно опечален перспективой утраты острова. Никто словно не замечал ее присутствия. Джинни украдкой изучала Пола и по его лицу догадалась, что, несмотря на маску непреклонности, это решение будет самым болезненным именно для него.
— Это все благодаря деньгам Сьюзан, — с горечью в голосе сказал Пол. — Но все, равно этих денег недостаточно, чтобы поднять все хозяйство и содержать его.