Раскрепощение - Скарлетт Эдвардс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Раскрепощение
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:58
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Отдавать свою жизнь в руки Джереми Стоунхарта подобно, что взять выстрелить в себя. Это игра. Проверяет, подталкивая меня к пределам, а затем обратно возвращает. Я узнаю достигла ли я раскрепощения, забвения… Я не ухожу, хотя могу. Жду, чтобы узнать есть ли пуля внутри есть ли у меня Джереми…
Раскрепощение - Скарлетт Эдвардс читать онлайн бесплатно полную версию книги
В ту минуту, как мы с Джереми входим вовнутрь, мы охвачены натиском людей. Это дезориентирует, сбивает с толку и слишком громко. Это напоминает мне нашу ночь на торжественном вечере, но в другом масштабе. Здесь он меньше. Но чувствуется более значимым из-за того, где он происходит.
Прихожая особняка Джереми превратилась в огромную зону приема. Стоят столы с едой и закусками. Вдоль дальних стен возведены три отдельных мини-бара. Повсюду официанты. Джереми был прав. Я узнаю некоторых из этих людей. Они все из Стоунхарт Индастриз. Даже если я не знаю всех их имен, их лица мне знакомы.
Все члены моей команды присутствуют здесь. Никто не комментирует мое длительное отсутствие. Все, что они говорят, это то, как они рады видеть меня снова, как они не могли дождаться моего возвращения, и спросить, вернусь ли я на этой неделе. Я не знаю, что Джереми им рассказал. Но я с легкостью справляюсь с ситуацией, как Джереми и учил меня. Быть милостивой, но необязывающей. Не предоставлять информацию добровольно. Сосредоточиться на них, а не на себе.
Итак, путешествие по морю незнакомцев и полузнакомых людей становится чем-то, что я делаю на автопилоте. Официант предлагает мне выпить. Я беру. Джереми знакомит меня с некоторыми из своих коллег, которых я не знаю. Я приветствую их и пожимаю руки. Короче говоря, это вечеринка, даже если меня там нет. Как и раньше, так же, как и на торжественном вечере, все хотят поговорить с Джереми. Они одаривают меня всего лишь вежливым взглядом.
Я не знаю, сколько проходит времени. Мой бокал для вина пополнялся несколько раз. Лица и голоса начинают размываться.
- Джереми, я устала, - говорю я, когда за весь вечер мы оказываемся в укромном уголке. - Я хочу лечь спать.
- Уже? - спрашивает он. - Я думал, тебе это понравится.
Я пожимаю плечами.
- Это не совсем мое.
Джереми улыбается.
- По правде говоря, это тоже не мое. Я бы предпочел остаться наедине...с тобой..., - его рука ласкает мой живот. - ...в нашей спальне, наверху…
- Так закончи это, - предлагаю я. - Сверни вечеринку. Скажи всем идти по домам. Ты здесь хозяин.
- Как хозяин, - говорит он. - У меня все еще есть определенные обязанности. Но почему бы тебе не подняться наверх? Посмотрим, может и я смогу подняться в ближайшее время.
Я сомневаюсь в этом. Я не отходила от него весь вечер.
- Ты уверен в этом? - спрашиваю я.
- Определенно, - говорит он, целуя в губы.
- Я справлюсь. Если ты устала, я не хочу держать тебя здесь...
Он понижает голос и смотрит на меня с невысказанным убеждением.
- ...против твоей воли.
У меня кружится голова от выпитого, чтобы прислушиваться к опасности этих слов.
- Тогда спокойной ночи, - говорю я. - Пока не увижу тебя снова.
- Надеюсь, это не займет больше пары часов, - обещает Джереми.
Я лавирую сквозь толпу. Я слышу шумы, которые прекращаются, когда я приближаюсь. Шепот и украдкие слова. Они говорят обо мне?
Прекрати, твердо говорю я себе. Ты становишься таким же параноиком, как и Пол. И в этот момент, как призрак, поднимающийся из склепа, я вижу его перед собой. Кроме того, он не один. Моя мать рядом с ним. Они разговаривают, говорят, смеются...как будто ничего и не было. Я моргаю, и иллюзия разрушается. Пола здесь нет. Человек, которого я перепутала с ним, разговаривает с женой. Красивая пара…
Боже, Лилли. Возьми себя в руки! Я упрекаю себя, прикладывая руку к голове. Зачем бы Джереми приводить сюда Пола? Неожиданно становится слишком много всего. Слишком много людей, слишком много звуков, слишком много шума. Я совершила серьезную ошибку, оставив Джереми. Он был моим якорем. Без него я потерялась. Я оглядываюсь через плечо. Но его уже нет. Он ушел.