Колдовская любовь - Вирджиния Хенли (2002)
-
Год:2002
-
Название:Колдовская любовь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:156
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Забавное недоразумение произошло в диком приграничье при их первой их встрече. За нищую цыганку юную английскую леди Рейвен Карлтон принял Хит Кеннеди, а она его - за разбойника. Однако первые искры страсти зародила эта странная первая встреча. И эти искры разгорятся в пламя НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ…
Колдовская любовь - Вирджиния Хенли читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Что-то тут не сходится, — покачал головой Рэмзи. — Если Генрих Тюдор желает моей смерти, зачем чертовым Армстронгам было везти тебя в Англию? Не лучше было бы для короля и Дейкра, чтобы все выглядело так, будто дельце обстряпали сами шотландцы?
— Возможно, Мейнджи просто решил запутать следы?
— А может, кто-то еще решил расправиться со мной? — размышлял Рэм. — Съезжу-ка я завтра в Глазго и перемолвлюсь словечком с партнером покойного Мозеса Ирвина. Если не ошибаюсь, его зовут Голдман.
— Ты редко ошибаешься, друг мой. Но не езди один.
— Я бы попросил тебя составить мне компанию, но боюсь, твоя семья заскучает, — пошутил Рэм. — Так что возьму Джока.
Доставив сестру домой, Герон мгновенно скрылся под тем предлогом, что нужно немедленно проведать охотничьих псов, и предоставил сестре отвечать на неизбежный град вопросов. Рейвен разложила так ни разу и не надетые платья и заметила, как сильно они помялись. Придется их выгладить, перед тем как развесить. Ларк, любопытная, как кошка, последовала за ней на кухню, стараясь побольше выведать о Кристофере. Рейвен размахивала утюгом, делая вид, что крайне занята, но с появлением матери пришлось стать разговорчивее.
— Как матушка? Полагаю, все такая же странная.
Кейт часто отвечала на собственные вопросы, и домашние к этому привыкли.
— Дорис в прекрасном здравии, мама.
— Не пойму, почему она требует, чтобы ты называла ее Дорис, а не бабушка?
— Она не возражает, когда я называю ее бабушкой, но Дорис ей больше по душе, — весело пояснила Рейвен.
— Она расспрашивала тебя о твоих планах? Впрочем, это не ее дело.
Рейвен кивнула, сосредоточенно глядя в огонь, на котором нагревались утюги. В ушах снова звучали слова бабки: «Я хочу для тебя настоящего мужчину… неукротимого… а не комнатную собачку…»
— Ты объяснила, что перед тобой блестящая перспектива — помолвка с Кристофером, наследником лорда Дейкра?
— Да, мама.
— Они виделись? Ах, Рейвен, ты и святого из себя выведешь! Почему бы просто не рассказать все с начала до конца? Ведешь себя так, словно это какая-то постыдная тайна!
Рейвен подняла утюг с огня и вскрикнула: ручка обожгла ладонь. Пришлось закрыть глаза и представить целительное прикосновение Хита.
— Рейвен, ты снова забыла, чему тебя учили! — рассердилась мать, сунув ей тряпку. — Если бы ты меньше времени проводила с дикими птицами и старательнее готовилась к ведению домашнего хозяйства, было бы больше толку!
Рейвен теряла остатки терпения. Мать так мало интересовалась ее увлечением, что не ведала о потере Султана и Шебы. Да и если бы знала, вряд ли посочувствовала.
Въедливая, как терьер, Кейт снова перешла к любимой теме:
— Я хочу понять, насколько продвинулись дела между тобой и Крисом. В конце концов, ты и отправилась в Блекпул-Гейт, потому что он рядом с Бьюкаслом.
Верно. Как давно это было…
— Крис Дейкр пригласил меня в Бьюкасл. Но я, разумеется, отказалась.
— Отказалась? — удивилась Кэтрин.
— Сказала, что это крайне неприлично, раз мы не помолвлены.
— Умница! И это заставило его сделать предложение?
Рейвен не хотела не только говорить, но даже думать об этом.
— Мама, я и Крис всего однажды ездили на прогулку, и больше ничего не было!
— Ты не воспользовалась такой блестящей возможностью!
Рейвен посмотрела на мать новыми глазами умудренного жизнью человека:
— То есть мне следовало его соблазнить?
Кейт метнула предостерегающий взгляд в сторону младшей дочери.
— Ничего подобного! Придержи язык, Рейвен!
И Рейвен внезапно сообразила, каким образом матери удалось охмурить сэра Ланселота. Женские чары и вправду сильнейшее оружие.
— М-м, — протянула Кейт, — на следующей неделе лорд Дейкр возвращается в Карлайл, на заседание суда смотрителей границ. Твой отец будет там председательствовать. Не поехать ли нам вместе с ним?