Превратности любви - Фабио Ланзони (1997)
-
Год:1997
-
Название:Превратности любви
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:85
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Драматическая история двух братьев-близнецов Эммета и Йейла показана в романе. Насыщенно откровенными любовными сценами, чувствами и динамичными поворотами соперничество двух братьев Брадиганов. Перед самым рождением ребёнка погибает Эммет - возлюбленный Лекси Синклер. В этот момент появляется его двойник…
Превратности любви - Фабио Ланзони читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Как ты, мама? – спросила Лекси, заметив, что волосы матери еще больше поредели, глаза запали, а черты лица заострились.
– Слава Богу, я чувствую себя лучше, чем выгляжу, – ответила Кэтлин, перехватив взгляд Лекси. – После химиотерапии у меня всегда слабость и головокружение, но со временем это пройдет.
– А пока тебе следует лежать в кровати. – Скотт с укором покачал головой.
– Сейчас лягу. Лекси, тебе подошло это платье?
– Отлично.
Лекси разгладила руками черный креп и бросила на мать настороженный взгляд, опасаясь, что та взволнуется, увидев это платье на ней. Кэтлин купила его незадолго до болезни, и Лекси помнила, как смутилась мать, потратив на себя такую сумму.
Именно Лекси уговорила ее взять это платье, и Кэтлин очень радовалась обновке, когда примерила ее дома, посмотрела в зеркало и решила, что деньги израсходованы не зря.
Спустя неделю Кэтлин обнаружила под мышкой первую шишку.
Через месяц, после радикальной мастэктомии, Кэтлин отдала платье Лекси.
– Теперь оно мне ни к чему, – сказала она, – а на тебе оно будет сидеть идеально.
Лекси приняла подарок, желая порадовать мать и еще не зная, что беременна.
Только сейчас она смогла снова надеть это платье, единственное, что подходило для ленча с Йейлом Брадиганом в Манхэттене.
– Когда отходит твой поезд? – спросила Кэтлин, посмотрев на часы.
– У меня в запасе двадцать минут, но лучше я пойду сейчас. Мне надо купить билет и газету в дорогу.
Надо хотя бы выяснить, что происходит в мире, чтобы обсудить с Йейлом не только вопрос о ссуде. Не говорить же с ним о том, какие пеленки лучше – матерчатые или бумажные! А в последнее время она способна только на это.
– Удачи тебе, Лекси! – Отец посадил Эмму Розу в высокое детское кресло, принадлежавшее в детстве Лекси. Скотт отыскал его на чердаке, почистил и поставил внизу, ожидая, когда Эмма Роза приедет с матерью из больницы.
В тот дождливый мартовский день они на две недели поселились у родителей, и лишь потом Лекси заставила себя отправиться в свою манхэттенскую квартиру, с которой было связано слишком много воспоминаний.
Лекси предстояло собрать вещи для переезда, но она выбежала из квартиры через пять минут, прижимая к груди свитер Эммета, сохранивший его запах.
Отец сделал за нее все, что нужно: убрал квартиру, сложил вещи и поместил их в камеру хранения в Кэдис-Лендинг до переезда Лекси и Эммы Розы в новый дом.
– До свидания, дорогая, – Лекси поцеловала девочку, занятую пластмассовыми погремушками, висевшими на ее кресле.
– Не беспокойся о ней. – Скотт включил конфорку под сковородой с омлетом. – Все будет в порядке.
– Спасибо. Не забывай, папа, она еще не ест обычную пищу. В моей сумке лежит банка с грушевым пюре.
– Хорошо, хорошо…
– Папа! – предостерегла Лекси. – Не давай ей твоего омлета.
В предыдущий раз, оставив Эмму Розу на попечение отца, Лекси по возвращении домой застала дочь с рогаликом во рту. Встревожившись, она позвонила педиатру, и тот сказал, что пятимесячный ребенок должен есть только детскую пищу и рисовую кашу.
Скотт Синклер пожал плечами:
– Когда ты была маленькой, мы давали тебе все, что ели сами.
Возмущенная Лекси заявила, что теперь врачи лучше разбираются в подобных вопросах, и расплакалась:
– Я просто стараюсь быть хорошей матерью.
Быстро уступив, отец похлопал ее по спине.
– Я это знаю и горжусь тобой.
Первое время Лекси часто плакала, ощущая тяжкий груз ответственности, ведь у Эммы Розы не было отца. Способна ли она, не имевшая даже кредитной карточки и никогда не работавшая на одном месте дольше нескольких месяцев, быть матерью?
Как мог Эммет так внезапно погибнуть?
Впрочем, неизвестно, проявились ли бы у него отцовские чувства. Кто знает?
«Вот я же выросла. Возможно, он тоже повзрослел бы со временем».