Язык небес - Стив Берри (2013)
-
Год:2013
-
Название:Язык небес
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:248
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Родная матушка Коттону Малоуну в детстве рассказывала, что отец погиб при крушении подводной лодки в океане. Главный герой книги, уйдя в отставку с поста агента Департамента юстиции, решает узнать подробности гибели отца. Но открывшиеся обстоятельства шокировали его. Оказалось, что затонула подлодка во льдах Антарктиды, а отправилась она туда в секретную экспедицию. Целью было найти тайник с информацией, которая важна для всего человечества…
Язык небес - Стив Берри читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Президент на все согласился, — быстро проговорила Стефани. — Ты должен знать, что обычно нужно гораздо больше времени для такой серьезной экспедиции. Ведь нужно согласовать эту командировку во многих инстанциях, не говоря уже о тренировках, обязательной вакцинации, всяческих медицинских исследованиях… Но для тебя президент приказал сделать исключение. Вертолет уже в пути. Дэниелс желает, чтобы у тебя все было хорошо.
— Я пошлю программу перевода по электронной почте.
— Коттон, что ты надеешься там найти?
Глубокий вдох успокоил его взвинченные нервы.
— Я не уверен. Но, кроме меня, туда должны попасть как можно скорее еще четыре человека.
— Иногда призраки лучше оставить в забвении, — перебила его Стефани.
— Что-то я не помню, чтобы ты верила в это пару лет назад, когда призраки были твоими.
— Ты собираешься повторить мои ошибки? Ты должен помнить, что это очень опасно.
Малоун взглянул на ледяной наст под ногами. Телефон все еще был прижат к уху.
— Я знаю, — ответил он.
— Будь поосторожней с этим, Коттон.
— И ты тоже.
Глава 75
Форт Ли, Виргиния
14.40
Стефани вела машину, взятую напрокат в аэропорту Ричмонда, где приземлился самолет секретной службы после быстрого перелета из Эшвилла. Дэвис сидел рядом с ней; его лицо было абсолютно бесстрастным, но она понимала, как он зол. Его дважды выставили полным идиотом. Сначала это удалось Рэмси — пользуясь своим служебным положением, он устранил Милисент. А теперь ситуация повторилась: профессиональный убийца на его глазах уничтожил Дугласа Скофилда. Местная полиция рассматривала это дело как убийство исключительно из-за показаний Стефани Нелл и Эдвина Дэвиса. До сих пор не было найдено никаких следов убийцы. Они оба понимали, что он уже давно ушел, и теперь они должны были определить куда. Но сначала им нужно было увидеть то, из-за чего все началось.
— Как ты планируешь попасть внутрь этого пакгауза? — спросила она Дэвиса. — Диане Маккой это не удалось.
— Я не думаю, что с этим будет проблема.
Стефани знала, что, или, точнее, кого он имел в виду.
Она приблизилась к главным воротам базы и остановилась у поста охраны. Дежурному они предъявили удостоверения, и Дэвис тут же сказал:
— У нас срочное дело к командующему базой.
Капрал быстро вернулся на свой пост у ворот и протянул конверт Стефани:
— Это для вас, мэм.
Нелл взяла пакет, и охранник дал отмашку, разрешив проезд. Как только они въехали на территорию базы, она вручила послание Дэвису и продолжила вести машину.
— Здесь записка, — сказал Эдвин. — Нам нужно следовать по этим указателям.
— Показывай, — коротко бросила Стефани.
Дэвис указывал, куда повернуть, и через пару минут они остановились на огороженной территории с металлическими пакгаузами, располагавшимися друг за другом, как тосты на тарелке.
— На нем должен быть номер «12Е», — произнес Дэвис и пошел вперед.
Стефани увидела, что снаружи их уже ждет человек. У него была смуглая кожа, черные волосы коротко подстрижены. Черты запоминающегося лица выдавали его семитское происхождение.
Стефани и Дэвис подошли поближе.
— Добро пожаловать в Форт Ли, — сказал мужчина. — Я полковник Уильям Гросс.
Он был одет в джинсы, сапоги и клетчатую теплую рубашку.
— Немного не по форме, — тут же заметил Дэвис.
— Я был сегодня на охоте. Мне позвонили, приказали немедленно приехать и проявлять благоразумие. Я понял, что вы хотите посмотреть то, что скрывается за этими дверьми.
— А кто вам все это сказал? — спросила Стефани.
— Вообще-то президент Соединенных Штатов Америки. Не могу сказать, чтобы он звонил мне раньше, но сегодня именно такой случай.
* * *