Роза - Лей Гринвуд
-
Название:Роза
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:173
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В духе любовно-авантюрного романа современная американская писательница оформила своё произведение. На фоне увлекательных приключений в середине прошлого века в Техасе повествуется о любви главных героев романа Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа.
Роза - Лей Гринвуд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Прекратите болтать, и давайте бриться! — вмешался Монти. — Я умираю от голода и ставлю ветчину против картошки, что она не пустит на кухню ни одного из нас, если наши лица не будут такими же гладкими, как детская попка!
— И еще, у нас должны быть чистые рубашки, — напомнил братьям Зак.
— У нас больше нет чистых рубашек, — отозвался Хен.
— Наденьте вчерашние, — распорядился Джордж. — Они подойдут.
— А что будем делать вечером, сегодня и завтра? — спросил Хен.
— Об этом подумаем позже.
— Когда я готовил, вам не приходилось заботиться о бритве и рубашках, — заметил Тайлер.
— Тогда мы заботились о том, чтобы не умереть, — ответил Монти.
— Мы благодарны тебе за твои старания, — начал Джордж, стараясь убедить Тайлера в том, что они действительно ценят его работу, — но ты же признаешь, что Роза готовит намного лучше!
— И выглядит она лучше, — добавил Монти, с удовольствием подтрунивая над младшим братом.
— Все, пошли, — сказал Джордж, — я не собираюсь откладывать завтрак из-за того, что вам хочется устроить очередную свалку.
— Зак, причешись, — обратился Джефф к самому младшему. — У тебя волосы стоят дыбом, словно ты увидел рысь.
— Я не боюсь рысей.
— Больше никаких драк, — предупредил Джордж. — Я голоден.
Братья Рэндолфы вошли в кухню и были поражены, увидев Розу, разводящую огонь под баком, но еще более — ее словами:
— Прежде чем сядете за стол, вы должны заполнить этот бак водой и положить туда всю одежду, которая у вас есть, за исключением той, что на вас.
— Черт побери! — выругался Монти.
Глава 5
— А нельзя это сделать после завтрака? — спросил Джордж. Он ожидал завтрака с не меньшим нетерпением, чем Монти, и поэтому приказ наполнить бак и принести одежду вместо того, чтобы сесть за стол, разозлил его.
— Сначала я подумала так сделать, — ответила Роза. — Но разве вас удержишь здесь после завтрака?
— Можно было просто нас попросить…
— Да, конечно, можно, — признала Роза, — но проще сделать это сейчас.
— Ты что, позволишь ей?.. — спросил Монти.
— Позволю что? — переспросил Джордж. — Вы ведь проголосовали за то, чтобы нанять домработницу. Стирка — это одна из ее обязанностей. Если вы хотите, чтобы она работала, дайте ей возможность делать это.
— Вот пусть сама и делает, я не стану мешать!
— Ты не будешь возражать, если она сама переберет твои вещи?
Было видно, что об этом Монти не подумал.
— Не хватало еще, чтобы кто-то рылся в моих вещах, — заявил Хен.
— Пусть Роза делает с моей одеждой все, что хочет, — отозвался Зак. — Я все равно даже не хочу ее носить.
— Ни одна женщина не дотронется до моих вещей, — заявил Тайлер.
— Я уверен, что она и не захочет делать это, — заметил Джефф. — Ну разве что используя палку.
— Так, ребята, соберите одежду, — распорядился Джордж. — Мы с Джеффом принесем воды. Принесешь мои вещи, пока я буду наполнять бак?
— Хорошо. Когда я справлюсь, буду помогать тебе.
— Ну уж нет, я лично буду носить воду! — сказал Монти.
— Это сделает Джефф, — повторил Джордж, — ты же убедишься, что Зак и Тайлер не закопали половину одежды где-нибудь под домом.
— Не позволяй ей делать это, — сказал Джефф, когда они с Джорджем шли к колодцу.
— Не позволять ей делать что? — переспросил Джордж.
— Командовать нами, словно она генерал, а мы новобранцы.
— Я думаю, что стоит ей понять, что мы готовы ей помогать, и она перестанет нам приказывать.
— Но тебе не следует поощрять ее. Отдавать приказы должен только ты.
— Черт побери, но для чего тогда я ее нанял? — резко ответил Джордж, опуская ведро в колодец. Услышав всплеск воды, он принялся поднимать ведро наверх. — Я не желаю заниматься стиркой, стряпней, уборкой и другими подобными делами!
— Понимаю, но она слишком много берет на себя.