Пепел - Екатерина Бунькова (2017)
-
Год:2017
-
Название:Пепел
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:122
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В жизни красавчика Эстре есть все, о чем можно пожелать: богатство, положение в обществе, семья, развлечения. Но ему мало… После очередного приятного времяпровождения с красавицей, он получил уведомление, что он отныне ее муж, при этом он лишается богатства, дома, уважения, забав. Очередное увлечение изменило его жизнь, мир перестал вокруг него вращаться, мужчина стал песчинкой в мире несправедливости, в центре которого жена.
Пепел - Екатерина Бунькова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Что ж в этом хорошего? — я аж слюной поперхнулся. — Воняет же, да и вообще… Буэ-э.
— Так потому и здорово, что ежели почистишь как следует — так не воняет, и люди тебе благодарны, — пояснил Бардос. — А вообще, в любой работе есть и плохое, и хорошее. Просто нужно видеть хорошее и не зацикливаться на плохом.
— Есть на свете хоть какая-нибудь работа, которая тебе не по душе? — не унимался я.
Бардос задумался.
— Как-то раз я помогал Лан отрезать ногу одному мужику с гангреной, — наконец, ответил он. — Больше не хочу.
В моей голове ясно вырисовалась эта картина. Продолжать разговор сразу расхотелось. Я тряхнул головой, чтобы всякие дурные мысли покинули ее: грех думать обо всяких гадостях, когда вокруг так хорошо. Я ведь уже и забыл почти, каково это — просто любоваться природой. Не до того было. И потому медленно, но неуклонно надвигающаяся на Асдар осень замаячила на удивление близко: вот уже и листья на деревьях краснеют, а вода в канавах и прудах напротив — позеленела так, что кажется совсем уж непрозрачной. Скоро, совсем уже скоро потянутся бесконечные серые тучи и нудные дожди. А потом и зима придет. Надеюсь, хотя бы зимой эти асдарцы успокаиваются? Или у них и зимой находится тьма работы? И как же их ночные костры? Они занимаются любовью в глубоких сугробах, закутавшись в шкуры или проповедуют зимнее воздержание?
Пока я размышлял над этими, без сомнения, интересными вопросами, поля кончились, и показались знакомые стены. Когда мы пришли в дом, я бухнул корзину на стол с видом победителя, но оказалось, что это еще не конец. Бардос повел меня в какой-то чулан. Там, на подставке, стояла большая бочка со странным устройством внутри. Внизу у нее было отверстие. Бардос сразу бухнул под него большой, начищенный до блеска бак и навесил над ним железное ситечко. Потом он вручил мне нож с двумя ручками и, нацепив на лицо улыбку щедрого повелителя, разрешил:
— Режь.
— Что? — не понял я, оглядывая рамки.
— Верх срезай, — пояснил Бардос. Я покосился на рамки. Верх?
Бардос вздохнул, на мгновение закатив глаза, потом отобрал у меня нож и одним движением срезал с одной из рамок верхний слой воска, показывая, как надо. Тот скатился в ловко подставленный таз, а рамка заблестела ровными окошечками переполненных медом сот.
— Понял? — спросил Бардос. Я кивнул.
Мы «открыли» четыре рамки и закрепили их в устройстве внутри бочки. Бардос подмигнул мне, поплевал на руки, взялся за рычаг, ведущий к зубчатым колесам под бочкой, кивнул, чтоб я смотрел внутрь, и налег. Я, с любопытством и не без некоторой дрожи нетерпения, заглянул. Устройство дрогнуло, скрипнуло, и принялось вращаться. Сначала медленно, потом все быстрей и быстрей. И тут на стены бочки полился мед — густой, ароматный, янтарно-прозрачный. Он лениво тянулся вниз и скапливался там, как на дне странного железного цветка. В нем еще плавал мусор, и ему предстояло долго и упорно цедиться сквозь железное ситечко, но все равно это было потрясающе!
— Ей! — невнятно, но радостно вскрикнул я, шлепнув бочку по округлым бокам. Черт его знает, чему я радовался. Казалось, я еще никогда не был так счастлив. Мы срезали и крутили, переливали и чистили. И это было обалденно. Бардос показал мне, что такое пчелиное молочко, и научил жевать срезанные восковые «шапочки», полные жидкого золота. И хотя я никогда не любил мед, это все-таки было безумно вкусно. Потом мы развлекались, выжевывая воск и оставляя на нем отпечатки зубов: соревновались, у кого лучше получится. Среди рамок затерялась одинокая и озлобленная пчела. Она отчего-то решила, что в постигшем ее улей несчастье виноват белокожий вторженец, и мне пришлось срочно улепетывать, отмахиваясь крышкой бака. Бардос ржал во все горло и советовал нырнуть в стоявший неподалеку ящик с овсом. К счастью, пчелу он все-таки зашиб. А затем мы вдвоем самозабвенно матерились, пытаясь прибрать за собой и отмыть бочку.