Падение Хронополиса - Бейли Баррингтон Дж. (2002)
-
Год:2002
-
Название:Падение Хронополиса
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Колесников Олег Эрнестович, Кадников Борис
-
Издательство:АСТ
-
Страниц:96
-
ISBN:5-17-012748-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Падение Хронополиса - Бейли Баррингтон Дж. читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Теперь давайте снова взглянем на линию разрыва, — продолжал он. — Мы видим, что она во всех отношениях отвечает нашим выводам. Она очень близко подходит, почти проходит через ту точку пространства-времени, когда хронолайнер должен был прибыть в Умбул, в Шестой узел. Точнее говоря, она пересекает Шестой узел всего в пяти часах после прибытия «Королевы Времени».
— Умбул, — тихо сказал принц Вро. — Святой Город.
— Из этого мы сделали вывод, что принцесса Веа была перевезена в Умбул и скорее всего находится там до сих пор.
— Архивариус Мейр сумел даже определить улицы и дома, через которые прошел разрыв, — сообщил Ролц чуть хрипло. — Это просто невероятно. Оборвавшийся след возник, словно из воздуха.
Принц повернулся к Ролцу:
— Вы уверены, что снова напали на след — в Умбуле? И теперь можете найти мою возлюбленную Веа своими обычными методами?
— Если наши с архивариусом рассуждения верны, ваше высочество, то полностью уверен.
— Тогда мы с вами, Ролц, немедленно отправляемся в Шестой узел. Я прикажу приготовить мою личную яхту к вечеру. Идите собирайтесь. Снаряжение, инструменты — все, что вам понадобится. Вы сможете справиться в одиночку или вам нужны будут ваши люди?
Детектив переступил с ноги на ногу.
— Один или двое, возможно.
— Берите всех, кто вам нужен. Идите и возвращайтесь как можно скорее.
Ролц поклонился и исчез. Принц Вро опустился в кресло и откинул голову. Впервые за многие месяцы он казался почти счастливым.
— Ну, архивариус, я слышал, что ваше хозяйство перенесено в страт. По-моему, это мудро.
— Так было решено, ваше высочество.
— И каково вам теперь посещать мир простых смертных, вроде нас?
Тон принца Вро был дружелюбно-насмешлив, однако выходы в мир действительно были для Мейра обременительны. Перевод в страт усилил чувство изоляции и отчуждения, распространенное среди сотрудников Архива. Чтобы совершить это путешествие в Императорский Дворец, Мейру пришлось перебороть весьма значительный страх, и его тянуло обратно в покой и безопасность хранилищ. Ничто, кроме приказа члена императорской фамилии, не заставило бы его сюда прийти.
— Неуютно, ваше высочество. Мир сейчас далеко не в прекрасном состоянии. Он теряет стабильность. Кто знает, что может случиться?
— И поэтому все здесь кажется вам сном? И проснуться можно, только вернувшись к себе в Архив?
— Примерно так. — Архивариус облизал, губы. — Ваш$. высочество, поскольку вы собираетесь сопровождать детектива Ролца в поисках тела принцессы Веа, позвольте мне предупредить вас об осторожности. Травматики очень опасные люди. Они никого не боятся.
Вро рассмеялся:
— В самом деле? А я-то думал, что вы сами без пяти минут травматик!
Мейр был ошеломлен:
— Я, ваше высочество?
— Ну конечно же! Вы же наверняка понимаете, что все эти ваши мрачные рассуждения о том, что действительность есть сон и только страт реален, есть часть ереси травматиков? Что это противоречит учению о Святой Троице? Это вы должны быть осторожным насчет того, кому вы такое говорите. Если бы архикардинал Ремуар узнал…
— Но я не думал об этом в таком аспекте, — попытался неуклюже оправдаться Мейр.
— У вас, наверное, как и у меня, нет времени на религию. И вам удалось избежать докуки образования, положенного принцам. Дело в том, что я до сих пор помню все аспекты Церковной доктрины наизусть; их вбили мне в голову с детства.
— Моя работа носит в большей степени научный, чем религиозный, характер, — ответил Мейр. — Конечно, я был воспитан в правилах Церкви, однако не могу сказать, что изучал сущность ересей. У чиновников высокого ранга это не поощряется.