Лепестки на ветру - Мэри Патни (1989)
-
Год:1989
-
Название:Лепестки на ветру
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:164
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Англичанку Марго Эштон не щадит судьба, несчастья преследуют ее. Ее отец погиб, возлюбленный предал, наполеоновские солдаты жестоко издевались. Но Марго не сломили испытания, она решила посвятить себя искусству разведки. Жизнь предоставляет ей второй шанс – девушка встречает Рейфома…
Лепестки на ветру - Мэри Патни читать онлайн бесплатно полную версию книги
Обстановка способствовала тому, чтобы расслабиться, и Мегги почувствовала, как постепенно спадает нервное напряжение. Можно во всем найти положительные стороны и уметь довольствоваться малым: пусть последние несколько недель превратились для нее в жестокую пытку, зато между ней и Рейфом установился некий баланс, и еще она унесет с собой чудесное воспоминание о проведенной в постели ночи, и оно будет согревать ее, когда станет совсем невмоготу.
Неожиданный звук ворвался в смутную страну полугрез. Мегги вскинула голову. Кто-то приближался к беседке по дорожке из гравия. Нет, она не ошиблась, это был Рейф. Увидев ее, он остановился в нерешительности, но вскоре продолжил путь, замедляя шаги. Волосы его слегка растрепал ветерок, но одет он был со своей обычной элегантностью. Рейф был так красив, что Мегги зажмурилась, прикусив губу.
Эта встреча не сулила ничего, кроме еще одной ночи в слезах, но сердце, помимо воли, радостно сжалось.
— Добрый день, ваша честь, — сказала Марго с дежурной улыбкой. — Что привело вас в замок?
— Ты. Можно я сяду?
Рейф сел слева, правую половину скамейки занимал кот.
— Довольно мрачное место. Кроме прусской стражи у ворот, здесь никого нет.
— Совершенно верно, даже повар и горничная сбежали. Хорошо, что я пришла за Рексом. Он бы не погиб, мышей в замке достаточно, но страдал бы от одиночества. Кот привык к людям, — добавила она, поглаживая животное по пушистому меху.
Рейф ничего не ответил, только посмотрел на нее пристальным, долгим взглядом. Что-то в нем сильно изменилось. Сегодня он был не таким, как обычно. Может быть. Марго ошибалась, но ей показалось, что во взгляде его куда меньше от герцога Кэндовера и куда больше от юноши, каким Рейф был двенадцать лет назад, от того парня, в которого она влюбилась.
Молчание затянулось. Обоим отчего-то стало неловко.
— Во-первых, я пришел извиниться. Сейчас трудно объяснить, как я мог поверить Нортвуду, когда он заявил, что переспал с тобой.
С куда большим удовольствием Мегги поговорила бы на более отвлеченную тему, например, о погоде или о красотах сада. Об этой истории Марго предпочитала никогда не вспоминать, на ней как бы лежало табу.
— Я узнала о том, что это сделал Нортвуд, вчера, когда он хвастал передо мной своей проницательностью. И действительно, этот человек сделал верный выбор, притворившись пьяным, шепот часто бывает услышан лучше, чем крик.
— Господь знает, как я был наказан за глупую ревность. Прости, Марго. Не доверяя тебе, я совершил самую большую ошибку в жизни.
Рейф замялся, подыскивая верные слова, а затем заговорил медленно, с запинкой:
— У моих родителей был во всех отношениях респектабельный брак. После того как они выполнили свой долг и произвели на свет меня, они почти перестали жить вместе, только изредка бывая под одной крышей, а еще реже — в одной постели.
Встретив тебя, я решил, что нашел ту, которую искал. Но вероятно, я сам не мог поверить своему счастью, именно поэтому и поверил клевете Нортвуда.
— Я не помню, чтобы ты хотя бы раз говорил о своих родителях раньше, — тихо сказала Марго.
— И говорить не о чем. Моя мать умерла, когда мне исполнилось десять, но я не заметил утраты, поскольку и при жизни почти ее не знал. Отец в точном соответствии с парадигмой лорда Честерфильда считал, что смеяться вслух — вульгарность. Он был весьма пунктуален в том, за что отвечал: состояние, движимость и недвижимость, обитатели его владений, будь то слуги или собственный сын, а также регулярность заседаний в палате лордов. Настоящий английский джентльмен.
Рейф опустил взгляд.
— Иметь тестем полковника Эштона для меня… было заманчиво.
У Марго заныло сердце. Неужели гордый, самоуверенный Рейф, каким она воспринимала его в восемнадцать, не только желал ее, но и нуждался в ней? Непонятно, зачем он признался. Едва ли ждет сочувствия.