Шива из стали - Саберхаген Фред (2000)
-
Год:2000
-
Название:Шива из стали
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Филонов Александр Васильевич, Хромова Анна С.
-
Издательство:Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет
-
Страниц:36
-
ISBN:5-04-004565-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Шива из стали - Саберхаген Фред читать онлайн бесплатно полную версию книги
«Да, черт побери, – думал Гарри. – Вполне можно рискнуть и отправить Нюхача на поиски прямо теперь. Если не лезть напролом, можно проделать все прямо у сержанта Барбоса под носом. Каков наихудший возможный исход?» Однако подобная постановка вопроса оказалась ошибкой, и Сильвер поспешно решил, что не желает думать о худшем исходе, неизбежно оканчивающемся арестом за контрабанду.
Зато осмотр корабля обнадежил его. Обшивка не вспорота и даже не слишком помята – малость подрихтовать да подкрасить, и даже следа не останется. Да, было бы недурно отыскать кусок обтекателя, отвалившийся при заходе на посадку, но даже без него ходовые качества в худшем случае чуточку снизятся. Но управлять кораблем и выжить можно и без него.
А сержант все не унимался, жизнерадостно восхваляя чудеса Вселенной. Теперь он узрел в небесах нечто вроде ожерелья, которое носила его мать. «В другой раз, – подумал Гарри, – надо попросить коменданта откомандировать соглядатая, не болтающего на работе».
На самом же деле сержант углядел мерцание двигателя очередного робота-курьера, заходящего на посадку. «Для метеостанции тут не в меру оживленно», – отметил про себя Гарри.
Покончив с наружным осмотром, Сильвер открыл главный шлюз корабля и вошел, не сняв в рубке ни скафандра, ни даже шлема, так как задерживаться на борту не собирался. Не потрудился даже довести гравитацию до стандартного уровня. А начал прямо с того, что извлек Нюхача из ящика.
Конечно, Нюхач был роботом, сконструированным прежде всего для использования при разведке минералов. Стоя на всех четырех ногах, робот смутно походил на металлического пса ростом по колено – не только размером, но и формой напоминая своего органического собрата. Гарри потребовалось всего секунд пять, чтобы ввести несколько команд, сообщающих Нюхачу, что надо искать, и внести в память механического зверя упрощенную карту поверхности астероида почти семилетней давности – раздобыть более свежую было попросту негде.
И он уже совсем было собрался выпустить машину на поиск, но решил, что прежде было бы не только вежливо, но и жизненно необходимо для сохранения робота как-то обезопасить Нюхача от местной системы обороны. Даже если это и вправду всего лишь метеостанция, находится она на отшибе и, можно поспорить, отлично вооружена. Гарри уже довелось убедиться на собственном опыте, что оборона здесь пребывает в полной боеготовности. Если местная система управления огнем – хоть автоматическая, хоть контролируемая людьми – обнаружит неопознанную машину, пробирающуюся среди скал, то сперва расстреляет ее, а уж после попытается помочь Гарри выяснить, что же стряслось с его роботом.
Включив канал связи с внешним пространством, Гарри окликнул:
– Эгей, сержант!
– Да, мистер Сильвер?
Приглашение в корабль удивило Гауати. Гарри не рассчитывал, что присутствие гостя на борту придется ему по душе, но надеялся, что приглашение послужит убедительным доказательством того, что Гарри Сильверу скрывать нечего.
Он не слишком тревожился, что сержант может стащить что-нибудь, хотя кто знает.
Выскочив из шлюза с прямо-таки щенячьим стремлением к общению, сержант стащил шлем, под которым обнаружились светлые кудри и юношеское лицо с жизнерадостно сияющими глазами, остановился посреди рубки и принялся чесать голову, как непроизвольно поступает всякий, кто снимает шлем. У Гарри сложилось впечатление, будто гость изо всех сил делает вид, что ничего не замечает.
– Может, чашечку кофейку, сержант? Или чаю, если хотите. Я бы предложил что-нибудь покрепче, да только пить на службе не годится.
Поначалу сержант отказался, будто повинуясь какому-то рефлексу, но стоило Гарри капельку надавить, и Гауати охотно поддался на уговоры.
Налив себе кофе из той же порции, Гарри принялся болтать о галактической погоде, старательно избегая попыток вытянуть из сержанта какие-нибудь сведения о его обязанностях или о делах базы в целом.