Особенности перевода - Нинель Мягкова (2018)
-
Год:2018
-
Название:Особенности перевода
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:39
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Она – студентка, переводчица, любит экстремальные виды спорта.
Он – хам, ленивец, золотой мальчик, любит классическую литературу.
У них больше общего, чем кажется при первой встрече.
Особенности перевода - Нинель Мягкова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Таксист с трудом вырулил на нужную улицу. Мощеным серым камнем переулкам было больше пятисот лет, и они не были рассчитаны на автомобильное движение.
Анна боком протиснулась в дверцу и собиралась ее захлопнуть, как следом вылез Диего.
— Нет уж, я сказал провожу до дома, значит до дома.
— Дом вот. — Анна ткнула пальцем.
— Хорошо, значит до подъезда. — Согласно кивнул парень.
Он был, что называется, навеселе. Не пьян, но в том приятном состоянии подвыпития, когда все вокруг хорошие и жизнь удалась.
Только этим можно объяснить то, что пройдя десять шагов вдоль здания и остановившись у нужной двери, он уверенно взял девушку за предплечье, развернул к себе лицом и вдумчиво, с чувством поцеловал.
Почему он при этом не получил по морде, Анна и сама толком не понимала. Может, на ней тоже сказалось действие алкоголя, может душная южная ночь располагала, а может жалость наложилась на воздержание и получившийся коктейль задурманил ей мозг.
Мысли улетучились, остались его обжигающие руки, скользящие по обнаженной коже, и ласковые, уверенные губы, исследующие и дразнящие ее рот.
Скрип оконной рамы привёл девушку в чувство. Анна отдернула голову, ощутимо приложилась макушкой о каменную стену, ойкнула и прошипела:
— Прекрати.
— На нас смотрят. Из окна на третьем этаже. — Выдохнул Диего ей в губы. — И таксист тоже, не забывай.
— Достаточно шоу на сегодня. — Твердо заявила Анна, высвобождаясь из его объятий. — Завтра нам обоим с утра на работу.
— Как обоим?
— Ты что, подмахнул контракт не читая? — Изумилась девушка. Диего растерянно кивнул.
— Отец обрисовал, что со мной будет, если я тебя затащу в постель. Читать уже как-то было неинтересно.
— Я теперь вообще-то твой личный помощник с функциями переводчика. Так что завтра к восьми на работу и не опаздывать!
Диего просиял. Обхватил лицо Анны тёплыми ладонями, смачно, но коротко чмокнул в губы.
— Давай дружить! — Неожиданно предложил он.
— Ты это так себе представляешь? — Анна многозначительно постучала пальчиком по его запястьям. Диего расплылся в мальчишеской ухмылке. Вкупе с падающими на лоб прядями получалось напрочь обезоруживающе.
— Друзья с привилегиями. — Пояснил он. — Идёт?
И сорвал ещё один поцелуй.
Который затянулся.
В чувство их привёл свист откуда-то сверху. Раскрасневшаяся Анна обернулась, нашла глазами окно их коммуналки — так и есть, радостная Николь показывает подруге два больших пальца сразу.
— Мне пора. — Смутилась Анна.
— До завтра.
Диего отступил на шаг, проследил как она скрылась за дверью подъезда и не торопясь, вразвалочку пошёл к ожидающему с включёнными фарами такси, еле слышно намурлыкивая себе под нос что-то веселое и зажигательное.
Глава 9
Николь забросала ее с порога вопросами, но Анна только устало отмахнулась — завтра, все завтра. Сняв макияж экстренным средством — кокосовое масло на ватный диск, протереть лицо, умыться — она завалилась спать. Времени было хорошо за полночь, а завтра, то есть уже сегодня, утром она должна быть в офисе вовремя.
Естественно, Диего опоздал.
Она успела выпить кофе и разобрать почту вместе с его секретаршей, познакомиться с работниками аквариума, рассортировать бумаги на его столе и выпить второй кофе.
Что ее не переставало радовать в Испании — бесперебойный приток кофеина в организм считался здесь нормой и обязательной частью жизни. В приемной стояла современная кофеварка, выдававшая практически любой каприз.
Что не мешало работникам притаскивать с собой кофе из близлежащих кафешек в картонных стаканчиках со словами, что машинное кофе это гадость, а вот свежесваренный, ммм!