Знак полнолуния - Тори Халимендис (2017)
-
Год:2017
-
Название:Знак полнолуния
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:77
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В стране оборотней, Рравелине, происходят страшные события. Беззащитные девушки подвергаются нападениям обезумевшего волка. Кира оказывается в эпицентре событий из-за своего желания узнать старую тайну. Угадать откуда исходит опасность, кто может предать невозможно. Не вызывает лишь сомнений подлинное чувство, зародившееся в Ночь Полнолуния.
В книге описаны события, происходящие после событий – «Право крови». Истории объединены общим миром, второстепенными героями.
Знак полнолуния - Тори Халимендис читать онлайн бесплатно полную версию книги
Я немного поколебалась. Услышав о моих приключениях, Мелинда точно разволнуется, а потом налетит на меня с упреками в легкомысленном поведении. Здесь она ничем не отличалась от мамы. Но и утаивать от сестры ночное происшествие возможным не представлялось. Все-таки опасность ей грозила серьезная.
Отреагировала Мелинда вполне ожидаемо: пришла в ужас, схватилась за голову и стребовала с меня обещание никогда-никогда не поступать подобным образом. А потом, немного подумав, потянулась за колокольчиком для вызова прислуги. Но сразу же отложила его в сторону.
— Надо предупредить горожан, что зверь вернулся, — пояснила она в ответ на мой удивленный взгляд. — Сначала я хотела поставить в известность Ракота, чтобы он передал остальным, но нет, не стоит. Может начаться паника. Надо посоветоваться с Джейком.
И она два раза стукнула изо всей силы в стену, за которой, как я с легкостью догадалась, и находилась комната оборотня. Вспомнив, какие жаркие взгляды бросал тот на мою сестру, я решила, что в моем присутствии эти двое точно не нуждаются. И отправилась вниз, договариваться с Ракотом о комнате уже для меня.
Проснувшись, я не сразу сообразила, где нахожусь. Должно быть, оттого, что дверь распахнулась с оглушительным треском, впечатавшись в стену. Так меня прежде еще не будили.
— Вот ты где! — послышался разъяренный рев. — Кир-р-ра!
Вот тут от страха я быстро начала соображать. С утра пораньше пожаловал Морган и теперь горит желанием разобраться со мной за то, что ослушалась его указа. И как только прознал столь скоро? Не иначе Джейк связался с ним каким-то образом и доложил, где находится «лерри».
— Кир-р-ра!
Я попыталась с головой заползти под одеяло, но ненадежное укрытие тут же сдернули безжалостной рукой.
— Ты не спишь!
— Не сплю! — огрызнулась я. — Потому что кое-кто нахальный заявился с утра пораньше в мою комнату и разбудил меня! Нарушил мой сладкий сон!
— Ки-ира, — протянул Морган почти восхищенно, — и ты даже не боишься?
— Боюсь, — призналась я. — Как не испугаться, когда к тебе в комнату врываются и начинают кричать? Морган, с тобой все в порядке? Ты, случаем, не заболел?
— Прекрати! — рявкнул он. — Я чуть не поседел из-за твоей выходки.
Я хихикнула.
— А мы хорошо смотрелись бы вместе: я — белая, ты — седой.
— Кир-р-ра!
В дверь тихонько поскреблись, но разозленный Морган предпочел сделать вид, будто ничего не слышал. Он уселся на кровать и рванул меня к себе за плечи. Я только пискнула, когда почувствовала, что лежу животом на его коленях. Не слишком-то подходящая поза для того, чтобы отчитывать невоспитанного оборотня, надо сказать. Тем временем с той стороны двери решили действовать, так и не дождавшись ответа.
— Ой! — воскликнула Мелинда, заглядывая в комнату и заливаясь краской. — Я не хотела вам мешать!
— Я что, не запер эту демонову дверь? — прорычал Морган.
— Не заперли, — удрученно подтвердила моя сестрица. — Но я вижу, что у вас все в порядке. Поскольку Кира в безопасности, то я, пожалуй, пойду завтракать.
— Постой, — заорала я, изо всех сил пытаясь вывернуться из хватки Моргана. — Не бросай меня! Ты же видишь, он не в себе.
Но эта маленькая предательница только хихикнула.
— Я скажу Ракоту, что вы спуститесь через час, хорошо? — спросила она у Mоргана, игнорируя мои призывы о помощи.
— Часа хватит… наверное, — выдал мерзкий котяра.
— Мелинда. Постой! — взвыла я.
Но дверь захлопнулась, а в следующее мгновение мои ягодицы ожег увесистый шлепок.
— Ай! С ума сошел?
— Вообще-то тебя полагалось бы отшлепать, как непослушного ребенка, — задумчиво сообщил Морган. — Да так, чтобы сидеть не смогла.
— Меня? Отшлепать? — задохнулась я от возмущения.