Стеклянный цветок (Сборник) - Джордж Мартин
-
Название:Стеклянный цветок (Сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:350
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джордж Р. Р. Мартин – автор многих культовых произведений современной фантастики, среди которых роман-мозаика «Дикие карты», фэнтезийное мощнейшее полотно «Песнь Люда и Пламени». Разными гранями своего творчества представлен писатель: вы найдете в книге и авантюрные рассказы о похождениях торговца Хэвиланда Тафа, и рассказы в жанре высокой фэнтези, и сценарии для голливудского телесериала «Сумеречная зона», и кошмарные истории в духе Стивена Кинга.
Стеклянный цветок (Сборник) - Джордж Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги
Маленький военный лагерь разбит возле склона холма. Палатки, грубо сколоченные хижины, посреди лагеря выкопана огромная яма для кострища. По периметру лагеря, в качестве защиты от снега, стоят желтый древний школьный автобус, джип и небольшой бронированный грузовик, все в ужасном состоянии. Гораздо большее впечатление производят — к тому же они в лучшем состоянии — два огромных танка на воздушной подушке.
Крупный план: Том и Кошка
Солдаты с любопытством смотрят на приближающихся пленников. Если считать солдат, захвативших Кошку и Тома, их двадцать человек. Среди них несколько женщин, но мужчин в три раза больше. Их «форму», потертую, покрытую множеством заплат, нельзя назвать формой в буквальном смысле слова. У нескольких тяжелые парки с капюшонами; один мужчина одет в побитое молью меховое пальто; остальные кутаются в самые разные одежонки.
Крупный план: джип
Мимо проходят Том и Кошка. На джипе установлен пулемет. Сейчас он разобран. Уолш, солдат с густой черной бородой, одетый в отороченную мехом парку, занимается чисткой и сборкой. Увидев Кошку, он соскакивает на землю, чтобы ее рассмотреть.
Уолш. Вы только посмотрите. Возможно, снежные патрули не такие уж и бесполезные.
Он встает перед Кошкой, берет ее за подбородок. Девушка равнодушно смотрит на него.
Уолш. У тебя есть имя, красотка?
Сержант. Угомонись, Уолш. И займись делом. Ты должен был почистить и привести в порядок пулемет час назад.
Уолш. Я бы с удовольствием почистил и привел в порядок эту красотку.
Том. На твоем месте я бы с ней не связывался. Она кусается.
Сержант. Слушай, что он говорит. Я хочу, чтобы пулемет был в порядке к обеду.
Уолш с дерзким видом поворачивается к сержанту спиной.
Уолш. А зачем? Ты думаешь, это имеет какое-то значение? И в кого, черт возьми, мы будем стрелять? В снежного человека?
Сержант. Ты получил приказ.
Вокруг собираются другие солдаты, чтобы понаблюдать за конфликтом. Среди них женщина, на одном из последних месяцев беременности. Несколько человек демонстрируют, что они согласны с Уолшем.
Уолш. Плевать я хотел на твои приказы. Все это патрулирование, муштра, чистка оружия — зачем оно нам?
Капитан. Только так мы сможем выжить, Уолш.
Обратный ракурс — хижина
Высокий мрачный человек могучего телосложения выходит из хижины. Капитан одет в тяжелую парку с капюшоном, который частично скрывает лицо.
Капитан. Снег — наш враг. Холод — наш враг. Но самый страшный враг — отчаяние. Ты устал жить, Уолш?
Крупный план: Том
Он со странным выражением лица пристально смотрит на капитана, словно узнает его.
Возврат к общему плану
Уолш сжался, он немного побаивается капитана.
Уолш. Нет, сэр.
Капитан. Умереть легко. Нужно лечь на снег — и все. Жить труднее. Для этого требуется мужество, работа, дисциплина. Ты хочешь жить?
Уолш. Да, сэр. Капитан. Тогда принимайся за работу.
Уолш салютует и залезает обратно в джип. Капитан поворачивается к сержанту.
Сержант, что это за люди?
Сержант. Капитан, мы нашли их в пещере возле южной гряды.
Капитан. Пусть идут в хижину.
Быстрая смена кадров.
Экспозиция: хижина капитана
Мебель в хижине примитивная и потертая. В очаге горит огонь. Сержант и один из солдат вводят Тома и Кошку в хижину. Капитан опускает капюшон. Мы впервые видим его лицо. Спутанные волосы свисают до плеч. В темной бороде попадаются седые пряди, тем не менее лицо вполне узнаваемо. Том и Кошка переглядываются.
Том (ошеломленно). Трейгер.
Крупный план: капитан
Он хмурится и на секунду теряет самообладание.
Капитан. Где вы слышали мое имя?
Том. Я… вас знаю.