Стеклянный цветок (Сборник) - Джордж Мартин
-
Название:Стеклянный цветок (Сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:350
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джордж Р. Р. Мартин – автор многих культовых произведений современной фантастики, среди которых роман-мозаика «Дикие карты», фэнтезийное мощнейшее полотно «Песнь Люда и Пламени». Разными гранями своего творчества представлен писатель: вы найдете в книге и авантюрные рассказы о похождениях торговца Хэвиланда Тафа, и рассказы в жанре высокой фэнтези, и сценарии для голливудского телесериала «Сумеречная зона», и кошмарные истории в духе Стивена Кинга.
Стеклянный цветок (Сборник) - Джордж Мартин читать онлайн бесплатно полную версию книги
А Стива все сильнее охватывало возбуждение. Когда на его циферблате осталось три минуты, он поднял руку, задумался и опустил ее обратно. Поерзав на стуле, подобрал ноги под себя и склонился над доской, едва не задевая носом фигуры. А часы все тикали. Он еще оставался в этой позе, когда Банниш подал голос:
— Дельмарио, твой флажок упал. Стив поднял голову, заморгал и поджал губы.
— Время, — с усилием произнес он, — мне просто нужно время, и я найду выигрыш. Он должен, должен быть… Еще два-три шаха… Банниш встал и отодвинул стул.
— Твое время истекло, Дельмарио. Впрочем, это не имеет значения: положение безнадежно. Тебе давно следовало бы сдаться.
— Ни за что! Дьявол, нет тут никакого проигрыша, это у тебя проигрыш!.. Питер прикоснулся к его плечу.
— Не принимай так близко к сердцу, Стив. Мне жаль, но Брюс в данном случае прав. В этой позиции ты проиграл.
— Нет! — кипятился Дельмарио. — Я уверен, я знаю, что тут есть выигрышная комбинация! Нужно только сообразить… догадаться… — Его правая рука, тянувшаяся к фигурам, вдруг затряслась, и он опрокинул обреченного короля. Банниш продемонстрировал свои ямочки.
— Слушайся капитана, победитель, он врать не будет/— И, отвернувшись от Дельмарио, обратился к мрачному Эксу: — Стюарт, завтра твоя очередь. В тот же час на том же месте.
— А если я не захочу? — надменно поинтересовался Экс. Банниш пожал плечами.
— Как знаешь. Я приду и в назначенное время запущу часы. По игре или за неявку — результат будет один: ты проиграешь.
— Ну а со мной играть ты собираешься? — полюбопытствовал Питер.
— Тебя, капитан, я приберег на закуску.
Стив совсем расклеился. Он отказывался покинуть гостиную и, не считая вылазок к бару, не отрывался от шахматной доски. Он словно прирос к стулу, проведя в одном положении остаток утра и большую часть дня. При этом лошадиными дозами глушил спиртное и как безумный переставлял фигуры, вновь и вновь разыгрывая злополучную партию. Незадолго до ленча Нортен приготовил и отнес ему два сандвича, которых тот с жадностью проглотил; однако ни успокаивать, ни уговаривать его Питер не стал — сейчас это было бы пустой тратой времени. Он надеялся только на то, что Стив, вливая в себя стакан за стаканом, через часок выключится сам.
Наконец Питер с Эксом решили оставить его и поднялись по винтовой лестнице к апартаментам Нортенов. Питер постучал в дверь.
— Кэти, ты нормально выглядишь? Со мной Экс. Она открыла. На ней были джинсы и тенниска.
— Я всегда выгляжу нормально, — холодно заметила Кэти. — Ну входите. Чем закончилась партия века?
— Дельмарио сошел с дистанции, — ответил Питер/— Хотя в какой-то момент черные были на волосок от мата, и я уже думал, что Баннишу несдобровать. Кэти фыркнула.
— Завтра моя очередь, — сообщил Экс.
— Вы собираетесь играть? Экс кивнул.
— Мне терять нечего.
— У тебя есть шанс, — уверил его Питер. — Сам знаешь, в какой форме сейчас Стив, и то едва не выиграл. Надо бы разобрать его ошибки — где-то он пошел неверно. Экс пригладил усы и задумчиво проговорил:
— Ход пешкой… Отказавшись от шаха, Стив позволил черным контратаковать.
— Но этим ходом он закрыл их королю последнюю лазейку, — возразил Питер. Оглянувшись, он увидел, как внимательно, скрестив руки на груди, смотрит на них Кэти. — Тебя не затруднит принести из спальни шахматы? — попросил он. Когда она вышла, Питер продолжил: — Я считаю, что к этому моменту Стив уже проигрывал. Ход пешкой, только он создавал в той позиции реальную угрозу; все прочие не сулили ничего, кроме еще нескольких шахов. Так что ошибку надо искать в предыдущих ходах.
— Пожалуй, — немного подумав, согласился Экс/— Стив пытался сразу форсировать, и, может быть, напрасно.
— Скорее всего. Вместо того чтобы запереть его в углу, гнал черт-те куда, а оказалось — в безопасное место. Давай поищем в этом направлении.
— Что ж, попробуем.