Венера - Бен Бова (2000)
-
Год:2000
-
Название:Венера
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:196
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Венера – адская планета, где все живое убивает жара. Планета, на которой сотни исследователей погибли, но лишь за возвращение останков одного из них – Алекса, наследника главы могущественной корпорации, - обещано огромное вознаграждение. Рискнуть готов младший брат погибшего Ван и циничный старатель Фукс.
Венера - Бен Бова читать онлайн бесплатно полную версию книги
Корабль медленно поднимался. Корабль полз вверх, судя по показаниям альтометра, но температура за бортом падала очень медленно. У меня на глазах белый курсор перешел на кривой графика с голубого в розовый, направляясь к красному району, означавшему угрозу и опасность. Из лазарета раздался голос Маргариты:
- У меня больной. Тепловой удар, гипертермия, судя по приборам диагностики.
На экране показалось ее обеспокоенное лицо. Она склонилась над одним из членов команды, лежавшим на операционном столе: глаза его были закрыты, лицо - мокрым от пота, комбинезон также намок.
- Бальдансаньджа,- пробормотал Фукс.- Он нужен мне у насосов. Надо срочно выбираться из этого кипятка, туда, где прохладнее.
- Он в крайне тяжелом состоянии.
- - Дайте ему пару солевых таблеток и верните обратно к насосам,- распорядился Фукс.
- Но программа диагностики показывает, что ему необходим отдых! - буквально взмолилась Маргарита.
- У него будет время отдохнуть после того, как мы отремонтируем теплообменник,- отрезал Фукс.- А сейчас мне дорог каждый джоуль работы от этих насосов, а Саньджа знает насосы лучше, чем кто-либо. Поставьте его на ноги. Немедленно!
Маргарита колебалась:
- Но он…
- Вколите ему солевой раствор, дайте горсть амфетаминов. Делайте, что угодно, только верните мне Саньджа.
Впервые я видел его в таком беспокойстве.
Человек на столе зашевелился и со стоном открыл глаза.
- Капитан,- произнес он по-английски,- Пожалуйста, простите мне эту слабость.
- Подъем, Саньджа,- сказал Фукс.- Ты нужен кораблю.
- Да, сэр. Я понимаю, сэр.
Фукс отключил канал связи с лазаретом, прежде чем Маргарита успела что-либо ответить. Уже через несколько минут Бальдансаньджа докладывал с насосной станции на самой корме корабля. Говорил он слабым голосом, но главное было сделано - Фукс был доволен тем, что член экипажа стоит на ногах и снова выполняет свои обязанности.
Почти спустя три часа пришли вести от Багадура. Он доложил по-английски:
- Теплообменник в порядке, капитан.
Вид у него был счастливый. Измазанный лысый череп блестел от пота, струившегося до самой бороды, исчезая в ней ручейками, но зато сверкающая улыбка растягивалась от одной золотой серьги до другой. Мне уже доводилось встречать такое выражение на лицах людей: усталая, но торжествующая улыбка атлета, побившего мировой рекорд.
Я перевел взгляд на экран с чертежом энергосистем корабля. Белый курсор мерцал на краю красной зоны.
Со стороны Фукса поздравлений не последовало.
- Насколько хватит запаса прочности?
- Насколько угодно, капитан!
- В самом деле?
- Мы провели полный техосмотр,- объяснил Багадур.- Прочистили все трубки, сэр.
Потерев рукой колючий подбородок, Фукс заметил:
- Что ж, думаю, все, как обычно. Он указал на меня:
- Насосную станцию, Хамфрис.
- Да, сэр,- откликнулся я.
Бальдансаньджа сидел перед циферблатами шкал. Лицо его выглядело истощенным, глаза выпучились, зрачки казались безумно расширены. Интересно, какими лекарствами напичкала его Маргарита.
- Саньджа,- обратился к нему Фукс,- мы возвращаемся в нормальный режим. Аварийная ситуация миновала. Доложи, как только вернешься в лазарет.
- Я наблюдаю за насосами, капитан,- упрямо ответил тот.
- В лазарет, немедленно. Не заставляй меня повторять приказ.
Глаза астронавта расширились и едва не вылезли из орбит.
- Да, капитан. Слушаюсь.
Фукс дал мне десятиминутный перерыв для того, чтобы пообедать, но я вернулся на вахту через девять минут и тридцать секунд.
- Ты слышал про законы Мерфи, Хамфрис?
- Про иррациональные правила, сэр? Капитан тяжко вздохнул.
- Ты же считаешь себя ученым, не так ли? Тогда ты должен интересоваться не только правилами и исключениями в науке, но и феноменами.
- Да, сэр,- ответил я.