Воздушная гавань - Джим Батчер (2015)
-
Год:2015
-
Название:Воздушная гавань
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:308
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Джим Батчер - автор двух десятков успешных мистических триллеров, многие из них стали лауреатами престижных премий. Он создал масштабную сагу об удивительном мире, где по туманной поверхности планеты рыщут чудовищные монстры, а вся человеческая цивилизация сосредоточена в рукотворных башнях из пепел-камнях. Род людской погряз в конфликтах и интригах, а некоторые ради власти готовы вступить даже в сговор с абсолютным злом… Лишь горстка смельчаков, да кот Рауль противостоит всему этому. Получится ли у союза людей и кошек выполнить свою миссию или сдадутся на сомнительную милость Неведомых Сил?
Воздушная гавань - Джим Батчер читать онлайн бесплатно полную версию книги
Сарк упал на одно колено, воздев над головой обе руки. Облако сияющих кристаллов с тошнотворным звуком рвущейся плоти вонзилось в его тело. Бесчисленные раны окрасили воздух вокруг мелкими кровавыми брызгами; кристаллы застряли в Сарке сотнями крошечных дротиков, и продолжали светиться под кожей.
Губы боерожденного исторгли хриплый вздох.
А затем он тяжело поднялся и опустил руки. Они пламенели алым светом из-за крови, окрасившей кристаллы. Сверкали его руки, торс, левая голень и правое бедро. Сарк истекал кровью и зловеще светился под мощью удара, нанесенного ему ученицей эфирреалиста.
В некрасивом лице Сарка не было и тени боли или страха. Он повел ладонью, и свет боевого кристалла в его перчатке угас.
— Ничего себе! — удивилась женщина с едва скрытой насмешкой. Обернувшись, Бриджет увидела, как та с интересом присматривается к Чудачке. — И сколько же лет ты была у него подмастерьем? Он что, обучил тебя только техникам переноса и динамики?
Повернув голову, женщина окинула Сарка беглым взглядом.
— Только не говори, что на этом твои способности иссякли.
Чудачка вытаращилась на нее. Ее рот приоткрылся было, но снова захлопнулся. Лицо стремительно побелело.
Согнувшись, женщина подобрала с пола два мешочка с остатком люмен-кристаллов, которые Бриджет не успела переправить подруге. Швырнула их Чудачке, и те лопнули под ногами девушки, разметав содержимое по плитам.
— Коллегам было бы невежливо пытаться убить друг дружку, так и не представившись, — произнесла женщина. — И пусть ты мне не ровня, талант у тебя все же имеется…
Сказав это, она наклонила голову к плечу.
— Мое имя — Сикоракса Кэвендиш. Подобно тебе, я некогда была подмастерьем у эфирреалиста Эфферуса Эффренуса Феруса. А потом мой мастер предал меня… — Улыбаясь, Кэвендиш сжала пальцы в кулаки. — Теперь назовись сама.
Чудачка сглотнула слюну. Она смотрела под ноги, на рассыпавшиеся кристаллы, и ее пальцы беспокойно дергались, будто изнывая от желания поскорее собрать их. Не отрывая взгляда от пола, она изобразила неуклюжий реверанс и сказала:
— Меня зовут Чудачкой, мэм.
Кэвендиш от души, весело рассмеялась.
— Чудачкой, правда? Это он даровал тебе это имя?
— А также многое другое… — ответила Чудачка. Затем глаза ее широко раскрылись, и она подняла лицо, чтобы взглянуть на Кэвендиш: — Так это вы. Та самая муха, которую я поймала.
Это сообщение, похоже, несколько озадачило Кэвендиш, и та вскинула бровь:
— Прошу прощения?
— Вы всё гудели и гудели, так что я соорудила сеть, чтобы поймать вас. Получилась не очень красивая сеть, но я ее все равно сделала… — пояснила Чудачка, прижав ухо к плечу. — Вы… вы получали чьи-то приказы…
Она ненадолго умолкла, прикусив губу.
— У вас теперь новый мастер. В этом все дело?
Глаза Кэвендиш сузились.
— Полагаю, ваш рассудок пребывает в полном здравии, мисс Чудачка. — Блеснули зубы. — И тем не менее. Стоит ли мне наглядно продемонстрировать, каково это — владеть подлинной силой?
— Я не разговариваю с марионетками, — заявила Чудачка. — Они никогда не отвечают. Разве что понарошку. Только и могут, что танцевать на своих ниточках.
Кэвендиш сверкнула глазами.
— Сарк, — окликнула она. — Убей вторую девчонку.
Сарк развернулся к Бриджет и зашагал к ней, сжимая в руке рукоять клинка.
Кэвендиш протянула палец в сторону Чудачки.
Глаза девушки полезли из орбит, и она издала истошный вопль, идущий, кажется, из самых глубин ее существа с напором, способным разорвать ей горло.
Бриджет вскочила на ноги, словно это могло как-то помочь ей в схватке с вооруженным коротким мечом боерожденным.
В этот момент ее тело испытало на себе страшный удар, и весь мир опрокинулся и полетел прочь, чтобы с оглушительным грохотом скрыться в непроницаемо-черных клубах дыма.
Глава 53