Царская дочь - Сельма Норт (2020)
-
Год:2020
-
Название:Царская дочь
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:67
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В увлекательном романе переплетается библейская притча с рассказом о Зиссель - незаконнорождённой дочерью простой девушки Лидии и царя Соломона. Зиссель нема от рождения, но слышит и понимает всё. В ночь, когда на свет появлялся её младший брат, она стала свидетельницей немыслимого заговора. Так она оказывается во дворце у Соломона- мудрого, но развратного и жестокого правителя. Никто, и Соломон, не знает о происхождении Зиссель. Но цвет глаз выдаёт её…
Царская дочь - Сельма Норт читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Госпожа Дина, если твой брат сделает своей главной женой другую женщину – пусть закон это и дозволяет, – царь придет в ярость! – в страхе заговорила одна из прислужниц. – Он не любит, когда расстраиваются его замыслы, и заплатим за это мы. Мы будем виноваты в том, что сын Брахи не выжил! Он скажет, что мы за ней недосмотрели. Что должны были лучше за ней ухаживать! Давать чаще отдыхать. Госпожа Дина, он велит нас высечь, твоего младшего брата отправит на поле брани, а тебя – в изгнание.
Дина побелела.
Она повернулась к Зиссель, словно та могла ее спасти. Видеть это жене плетельщика было невыносимо. Важная дама говорит с Зиссель так, будто девчонка ей ровня, а с ней – с хозяйкой дома! – обращается, как с грязью! А эта дурища Зиссель просто пялится на нее, что испуганный кролик! Все молчит и молчит! Чего доброго, ее молчание еще примут за мудрость!
– Она не умеет говорить! – выкрикнула женщина.
Госпожа Дина изумленно отпрянула и сказала то, что подумал бы всякий на ее месте:
– Она глухая!
В голове жены плетельщика молнией метнулась внезапная мысль.
Если у Лидии не будет младенца, она выдаст Зиссель за Берла, чтобы та родила детей, которых сама она больше иметь не может. Тогда-то соседка поймет, каково это – яро желать внуков!
Если у Лидии не будет младенца, она не станет чинить препоны браку Зиссель и Берла!
Жена плетельщика напрочь забыла об осторожности. Она ухватила знатную даму за платье и потянула ее в сторону.
– Госпожа Дина, я знаю, что… – зашептала она, тяжело дыша и сбиваясь от избытка чувств. – У соседей… Еще один новорожденный. Мальчик. Здоровый.
Сын Брахи
Зиссель уловила коварство во взгляде жены плетельщика, услышала, как та что-то заговорщически нашептывает госпоже, но слов разобрать не могла. Дрожа от страха, она снова укрыла птичью лапку в карман и пожалела о потере платка. Зиссель привыкла, что к ней относятся с презрением, но еще никогда так остро, всем нутром не ощущала грозящую ей опасность, никогда еще не чувствовала себя столь беззащитной.
Нужно снова наполнить бурдюк. Нужно спешить домой, к Лидии и Менахему. Принести им рыбу и воду и бежать в горы, к Иавину с Берлом…
Она бочком двинулась к выходу.
Старшая прислужница заметила это и перехватила ее.
– Куда собралась? – Женщина повернулась к своей хозяйке. – Госпожа Дина, она пытается сбежать!
Дина подняла глаза. В ее взгляде сквозило что-то непонятное, зловещее.
– Держите ее, не отпускайте. Она нам еще пригодится!
Дина поманила остальных. Женщины склонились друг к другу и зашептались. Видимо, слова госпожи поразили всех: одна из них тихо вскрикнула, зажав рот рукой.
Дина и одна из прислужниц закрыли лица покровами. Госпожа жестом велела служанке взять с собой сверток.
– Зачем тебе мой сын? – дрожащим голосом спросила девушка на кровати.
– Делай в точности так, как я говорю, Браха, и твой муж не откажется от тебя. Делай в точности так, как я говорю, и нас никто не станет ни в чем винить.
Дина зажгла небольшую масляную лампу и выскользнула наружу. Прислужница с сыном Брахи на руках последовала за ней.
Они бесшумно исчезли во тьме.
Зиссель чувствовала: должно произойти что-то ужасное. Она дернулась, пытаясь вырваться. Старшая прислужница даже не шелохнулась и со всего размаху влепила ей пощечину. Жена плетельщика вскрикнула и в страхе закрылась рукой, будто ударили ее.
Зиссель перестала вырываться и замерла, дрожа от потрясения.
Лидия спала. Менахем лежал рядом с ней.
Дина приподняла циновку и внимательно прислушалась.
До нее донеслось покойное дыхание спящих.
Она подняла лампу, и огонек осветил козу с козлятами. Уставшую, спящую женщину. Ребенка у нее под боком.
Дина откинула циновку и очень тихо прошептала что-то кому-то подле себя.
В дом вошла прислужница со свертком на руках.