Восточная Империя - Саберхаген Фред (1996)
-
Год:1996
-
Название:Восточная Империя
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Колесников Олег Эрнестович
-
Издательство:КЕЛВОРИ
-
Страниц:262
-
ISBN:5-85917-092-0
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Восточная Империя - Саберхаген Фред читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Так же, как не догнали нас и мои враги. — Рольф молча разглядывал ее несколько секунд. — Твой подбитый глаз выглядит лучше, чем раньше.
Она опустила взор, словно внезапно застеснявшись.
— Что мы теперь будем делать?
— Немного поедим. Выкопаем яму в иле; возможно, нам удастся добыть немного воды, пригодной для питья. Это займет некоторое время, но мы пробудем здесь весь день, и нам больше нечего будет делать. Я не хочу путешествовать на виду у рептилий, коль скоро нам удалось оторваться от них.
Она с трудом поднялась, отбросив падающие на глаза расплетшиеся длинные волосы.
— Может, мне начать копать прямо сейчас?
— Позаботься о том, чтобы приготовить что-нибудь поесть. А я буду копать. Лошадям вскоре понадобится вода.
Рольф вооружился длинным ножом и принялся рыть песчаный берег в наиболее подходящем, по его мнению, месте. Вначале показался только жидкий ил, но немного погодя у них появился источник вполне пригодной для питья воды. После того, как он напоил лошадей, они с Кэтрин сели есть сушеную еду, запивая остатками воды из меха.
«Она не очень-то разговорчива», подумалось ему. Действительно, ему начинало казаться, что молчание определенно становится тягостным, когда Кэтрин внезапно объявила:
— Я уверена, что моя семья неплохо бы заплатила, если бы ты нашел способ вернуть меня на Океанские острова. Мы не бедняки, и наш город никогда не был захвачен Востоком.
Рольф некоторое время задумчиво молчал. Чем меньше он ей расскажет теперь, тем лучше, решил он. Кэтрин могла отбиться от него и снова попасть в руки Востока. Он произнес:
— Не похоже, чтобы я мог отвезти тебя домой. По крайней мере, в ближайшее время.
В возбуждении она придвинулась к нему ближе, снова отбросив назад длинные каштановые волосы.
— Тебе не обязательно сопровождать меня до самого конца. Если бы ты объяснил мне, как добраться до одной из армий Запада, я бы — я бы поклялась, что моя семья вознаградит тебя. — Рольф промолчал, и ее возбуждение угасло. — Я понимаю, тебе пришлось бы ждать денег. Да и вообще, почему ты должен верить мне?
— Я уже слышал такой акцент, как у тебя. И я верю тому, что ты говоришь о своей семье. Но у меня есть дело, которое я должен сделать и которое не может ждать.
В течение некоторого времени Кэтрин молчала. Но после того, как они снова пристроили животных в укрытие, она сказала:
— Я не знаю, для чего ты здесь, ждешь ли ты своих друзей или нет. Полагаю, ты не хочешь мне говорить.
Рольф забрался в укрытие, в котором спал, и через мгновение Кэтрин села рядом на свой расстеленный плащ. Она продолжила:
— Возможно, ты должен поделиться с ними своей добычей. Я не знаю, как принято среди бандитов. Но если ты не собираешься встречаться с ними или считаешь, что они погибли, тогда ты мог бы пойти со мной и присоединиться к Западу. Я уверена, что им нужны ловкие люди.
— Хм. Если бы я хотел удрать от своих друзей, чтобы не делиться с ними добычей, я бы так и поступил. — Он сделал паузу, втайне забавляясь ее растерянностью. — Но есть веские причины, по которым я не могу сделать этого. Сейчас — не могу.
Кэтрин была сбита с толку, но продолжала настаивать.
— Я понимаю, у тебя есть этот огромный камень, он может принести тебе богатство. Зачем тебе ввязываться в сражения? Возможно, ты даже был когда-то солдатом Запада и дезертировал. Я знаю, некоторые именно так стали бандитами. Нет, меня это не касается; я знаю только, что ты помог мне больше, чем можешь себе представить, и я хочу отблагодарить тебя за это. Поскольку ты сделал это — неважно, по какой причине, — ты должен получить вознаграждение. Мой отец — бургомистр Бэргена; ты, наверное, знаешь, это один из главных городов Океанских островов, город, который никогда не подвергался нападению Востока и все еще сильный. Дом принца Дункана находится неподалеку оттуда, а я уверена, что ты слышал о нем.
— Без сомнения, он твой приятель.