Другая королева - Филиппа Грегори (2016)
-
Год:2016
-
Название:Другая королева
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:190
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
К бегству Марию Стюарт толкает предательство лордов, неспокойная обстановка. Прибыв в Англию, она отправляется к своей кузине, Елизавете Тюдор, чтобы найти спасение. Однако родственнице Елизавета не рада. Она надеется навсегда лишить ее престола, подселяет ее в дом Джорджа Талбота и его жены Бесс. Получится ли у Елизавете реализовать свой план? Сможет семейство, которое славится верностью короне, устоять перед очаровательной шотландкой?
Другая королева - Филиппа Грегори читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Я никогда не лгала вам, Чюсбеи, – нежно произносит она. – Вы знаете, я всегда настаивала на том, чтобы мне разрешили писать личные письма друзьям и семье. Я признавала, что они вынуждены писать мне тайно, как и я – отвечать им. Но я никогда не участвовала в заговоре против королевы Англии и никогда не поощряла восстание ее подданных. Можете спросить меня о чем пожелаете. Моя совесть чиста.
– Вы знаете флорентийца по имени Роберто Ридольфи? – тихо спрашивает сэр Питер.
– Я слышала о нем, но никогда не встречалась с ним и не состояла в переписке.
– От кого вы о нем слышали?
– Я слышала, что он ссудил герцогу Норфолку деньги, – с готовностью отвечает она.
– Вы знаете, для чего были эти деньги?
– Для его личных нужд, полагаю, – отвечает она и поворачивается ко мне. – Милорд, вы знаете, я больше не получаю писем от герцога. Знаете, что он отказался от нашей помолвки и поклялся в верности королеве. Он разорвал нашу помолвку и покинул меня по приказу королевы.
Я киваю.
– Это правда, – тихо говорю я сэру Питеру.
– Вы не получали от него писем?
– Нет, с тех пор, как он взял назад свое обещание. Я не приму письма от него, даже если он напишет, раз он меня отверг, – гордо произносит она.
– А когда вы в последний раз получали вести от епископа Росского? – спрашивает сэр Питер.
Она хмурится, стараясь вспомнить.
– Лорд Чюсбеи, возможно, помнит. Его письма мне всегда доставлял лорд Чюсбеи.
Она поворачивается ко мне.
– Он писал, что благополучно вернулся в Лондон, погостив у нас в Чатсуорте, ведь так?
– Да, – подтверждаю я.
– После этого он вам не писал?
Она снова поворачивается ко мне.
– Не думаю. Писал? Нет.
Сэр Питер поднимается на ноги и упирается рукой в теплый камень стены, словно поддерживая себя.
– Вы получали письма от папы или от Филиппа Испанского, или от кого-либо из их слуг?
– Вы хотите знать, получала ли я их когда-либо? – слегка озадаченно спрашивает она.
– Я имею в виду этим летом, в прошедшие несколько месяцев.
Она качает головой.
– Ничего. Может быть, они писали мне и их письма затерялись? Я знаю, лорд Бёрли за мной следит и ворует мои письма, так что скажите ему, что это нехорошо.
Сэр Питер кланяется ей.
– Благодарю, что удостоили беседой, Ваше Величество. Теперь я вас оставлю.
– У меня есть вопрос, – говорит она ему.
– Да?
– Я пленница, но это не обеспечит мне безопасности. Я встревожилась, когда услышала колокол, и ваши вопросы меня не успокоили. Прошу, сэр Питер, скажите мне, что происходит? Прошу, уверьте, что с моей кузиной королевой все в порядке.
– Вы думаете, ей может грозить опасность?
Она опускает глаза, словно этот вопрос ее смущает.
– Я знаю, многие не согласны с ее правлением, – говорит она, стыдясь. – Боюсь, есть те, кто плетет против нее заговоры. Могут найтись и такие, кто прикроется моим именем. Но это не означает, что я к ним примкнула. Я желаю ей только добра, как всегда желала. Я в ее стране, в ее власти, я заточена ею, потому что поверила любви, которую она мне пообещала. Она уклонилась от любви, она уклонилась от связи, которая должна скреплять королев. Но пусть так, я никогда не желала ей ничего, кроме доброго здоровья, безопасности и удачи.
– Ее Величество счастлива подобной дружбой, – отвечает сэр Питер, и я гадаю, не в насмешку ли он это говорит.
Я бросаю на него быстрый взгляд, но ничего не могу понять. У них с королевой одинаково безмятежные лица. Я не могу сказать, что они по-настоящему думают.
– Так ей ничего не грозит? – спрашивает королева.
– Когда я покидал Лондон, королева путешествовала по стране, наслаждаясь теплой погодой, – говорит он. – Милорд Бёрли раскрыл заговор как раз вовремя, чтобы подавить его. Все, кто замешан в нем, отправятся на плаху. Все до единого. Я здесь лишь для того, чтобы убедиться, что вы тоже в безопасности.