Разбивая волны - Кэрри Лонсдейл (2018)
-
Год:2018
-
Название:Разбивая волны
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:189
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Всегда ли хорошо иметь необычные способности? Дар, которым природа наделила Молли и ее маленькую дочь, стал наказанием, которое грозит разрушить их жизнь так же, как в прошлом разрушил судьбы многих женщин из их семьи. Чем старше становится Кассандра, тем чаще ее мучают кошмары, в которых она видит будущее, в том числе гибель Молли от воды. Женщина не знает, как облегчить бремя своего ребенка, но старается избегать мест, в которых страшные предсказания могут сбыться. Она изредка ходит на пляж, чтобы собрать морские камни для бижутерии. Неожиданно судьба сводит Молли с первой любовью – Оуэном. Это дает надежду, что можно изменить будущее, вместе влюбленные бросают вызов судьбе…
Разбивая волны - Кэрри Лонсдейл читать онлайн бесплатно полную версию книги
Тут мое внимание привлекло выражение ее лица. В бабушкиных глазах плясали лукавые искорки, и я поспешно отвела взгляд, уставившись на рисунок на обоях. Лицо мое медленно, но верно заливала краска.
Бабушкины плечи вздрогнули от беззвучного смеха.
– Оуэн – очень приятный молодой человек. Я рада, что вы снова нашли друг друга.
«Вот только вместе нам быть очень недолго». Я опустила голову и теперь смотрела в пол.
– Чем ты думаешь сегодня заняться? – спросила я, делая шаг к комоду, чтобы взять поднос с завтраком и поставить его на столик рядом с креслом. – Я бы посоветовала тебе больше лежать и…
Заглянув в тарелку, бабушка состроила недовольную гримасу.
– Я, можно сказать, доживаю последние деньки, а чем ты меня кормишь? Овсянкой?!
– Прости, пожалуйста, – растерялась я. – Если тебе не хочется овсянки, то… Что тебе приготовить? Может, омлет?
– Не обижайся, Молли, дорогая. Я просто шучу. – Бабушка проворно убрала тарелку подальше, чтобы я не могла до нее дотянуться. Съев десертную ложку каши, она прищелкнула языком. – На мой вкус, немного густовата.
– Извини. – Я несколько раз согнула и разогнула пальцы. – Я ее немного передержала.
Бабушка снова фыркнула.
– Ты сегодня утром такая серьезная, просто противно! И перестань нервничать. Если вчера ты трахнулась с Оуэном, значит, сегодня ты должна быть спокойной и довольной, как тюлень.
– Бабушка!.. – ахнула я, знаками показывая на довольно тонкую стену, отделявшую ее спальню от комнаты Кэсси, но она только отмахнулась.
– И, сделай одолжение, перестань извиняться каждую минуту и обращаться со мной как с инвалидом. У меня рак. Я скоро умру, но это вовсе не конец света.
«Но это конец для тебя. И для меня».
Бабушка уронила ложку. Та довольно громко ударилась о пол, и я вздрогнула. Выругалась. И еще раз извинилась.
– Я чувствую твой страх, Молли. – Бабушкины руки затряслись. – Не беспокойся, ты не умрешь. Для этого ты слишком упряма.
– Откуда ты знаешь, что я не умру? – спросила я, подбирая ложку и вытирая ее салфеткой. – У Кэсси было видение… И этой ночью тоже. Я забыла дать ей чай… – призналась я, ощущая очередной прилив раскаяния. – И реакция Кэсси напугала меня чуть не до обморока. Она едва не задохнулась! Если бы я не прибежала к ней на помощь, я… я даже не знаю, чем все могло закончиться!
Наклонив голову, бабушка неторопливо помешивала овсянку.
– Твоей вины тут нет. Скорее уж это я виновата – я должна была предупредить тебя, что с Кэсси может произойти что-то подобное – особенно если учесть, как она реагировала в предыдущие разы. К сожалению, в последнее время мне довольно трудно сосредоточиться, я постоянно все забываю… – Она постучала себя согнутым пальцем по лбу, имея в виду растущую опухоль.
– Нет, я сама должна была об этом подумать, – возразила я, накрывая ей колени теплым пледом и доставая из комода чистую пижаму.
Бабушка оттолкнула одеяло.
– На улице, кажется, показалось солнышко. Сегодня я намерена работать в саду… и ты меня не остановишь! – добавила она, погрозив мне пальцем.
Я начала снимать с кровати постельное белье.
– А что, неплохая идея, – сказала я, вытряхивая подушку из наволочки. – Только обещай, что не будешь слишком утомляться.
– Обещаю, но только если ты, в свою очередь, пообещаешь, что не будешь постоянно думать о своей скорой смерти. Ишь что выдумала! Если в ближайшее время здесь кто-то и умрет, так это буду я, а вовсе не ты.
Я только вздохнула, жалея, что у меня и в помине нет подобной уверенности. Впрочем, ради бабушки я постаралась изобразить на лице улыбку, но получилось не слишком убедительно.
– Вот так-то лучше, – сказала бабушка. – А то… Умирать она, видишь ли, собралась! Да на твоем месте, Молли, я бы только о жизни и думала. У тебя прекрасная дочь и очень импозантный молодой человек – куда тебе помирать?