Новобрачная - Гарвуд Джулия (2003)
-
Год:2003
-
Название:Новобрачная
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Байкова Г. П.
-
Издательство:Аст
-
Страниц:136
-
ISBN:5-17-018020-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Новобрачная - Гарвуд Джулия читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Это нимб, – объяснила Джейми.
– Вы сделали из него святого? – удивился Маркус.
– Пока неофициально. Но это вопрос времени. Я уверена, что церковь скоро канонизирует его.
– За что? – спросил Маркус, выразив то, что было у всех на уме.
Джейми была польщена, что муж и его товарищи так заинтересовались историей ее страны. Она принялась пространно объяснять, как Вильгельм, действуя в одиночку, изменил к лучшему жизнь Англии; как он закрепил права феодалов над вассалами и установил форму отношений между ними.
Закончив рассказ, Джейми ожидала, что на нее посыплется град вопросов, но мужчины молчали.
– Как вы думаете, эта система сработает здесь? – спросила она.
– У нас эта система существует несколько сотен лет, – фыркнул Алек.
– Вы только что описали нам построение шотландского клана, миледи, – добавил Гавин как можно мягче, стараясь сгладить неловкость, вызванную резким замечанием Кинкейда.
– Сорвите эту тряпку! – приказал Алек.
– Муж, ты не сможешь так поступить! – закричала Джейми. – Мои сестры провели не одну бессонную ночь, вышивая этот гобелен. Они так старались, чтоб успеть к моему дню рождения! Он будет напоминать мне о доме…
Отец Мердок, вошедший в это время в зал, услышал жалобный голос Джейми и, взглянув наверх, сразу понял, о чем идет речь.
Священник видел, что назревает скандал, и поспешил вмешаться. Он просто был обязан защитить эту маленькую женщину от гнева мужа.
– Успокойся, Алек, миледи вовсе не хотела оскорбить тебя. Она же не знала, что вешает на стену портрет твоего врага.
– Конечно, Алек, у меня и в мыслях этого не было, – поспешила согласиться Джейми. – Но с другой стороны, отец, он постоянно испытывает мое терпение.
– Я испытываю твое терпение?! – переспросил Алек, едва сдерживаясь.
– Да, Алек Кинкейд, – подтвердила Джейми. – Насколько я понимаю, это и мой дом тоже, а стало быть, я могу вешать на стены все, что мне захочется.
– Нет, – твердо заявил Алек.
Джейми и отец Мердок недовольно посмотрели на него. Гавин и Маркус продолжали улыбаться. Джейми повернулась к мужу спиной.
– Отец Мердок, помогите мне перетащить этот стульчик, – попросила она и через плечо бросила мужу: – Это тоже запрещается, Алек?
Священник внимательно посмотрел на указанный предмет мебели и с сомнением покачал головой.
– Под сиденьем какие-то изогнутые палки, – заметил он. – По-моему, этот стул сломан.
– Это стульчик, который качается взад-вперед, – терпеливо разъяснила Джейми.
Брови священника от удивления поползли вверх.
– Я знаю, – сказала Джейми, – в это трудно поверить, но вы можете испытать его сами, отец.
– Как-нибудь в другой раз, – поспешно ответил отец Мердок, отступая подальше от страшного стула.
Алек, нахмурившись, наблюдал за этой сценой. Внезапно он молча поднял стул, быстрым шагом пересек зал и поставил его у камина, стараясь при этом не смотреть на безобразное лицо Вильгельма, злорадно улыбающегося ему с портрета.
– Вот. Теперь ты счастлива, жена? – спросил Алек.
Эти слова прозвучали одновременно с вопросом отца Мердока, который поинтересовался, почему у стула такое широкое сиденье.
– Это очень удобно, – ответила Джейми. – После ужина папа садился на него, брал на колени моих сестер и рассказывал им чудесные сказки, – объяснила Джейми, сияя улыбкой.
Ее голос, нежный и печальный, тронул Алека. Сколько в нем было доброты и заботы!
«Но где же сидела Джейми? – подумал он. – Почему она ничего не говорит о себе?»
Алек пальцем поманил жену.
Джейми подошла к мужу и, подняв на него глаза, смиренно ожидала вопроса.
– А где сидела ты? – поинтересовался Алек. – На одном колене с Мери или с кем-нибудь из близнецов?