Королева мертвых - Стэйси Кейд (2014)
-
Год:2014
-
Название:Королева мертвых
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:96
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В прошлом Алона Дэа была Королевой Выпускного Бала. Теперь она Королева Мертвых – делает то, чего не могла представить: работает. Она вынуждена удовлетворять нужды других потерянных духов, вместо того, чтобы загорать у бассейна, чем она занималась будучи живой… Помогает она через Уилла Киллиана: провидца мертвых, социального изгоя, и того, о ком Алона волнуется больше, чем хотелось бы. Прежде, чем Алона решила, кем для нее является Уилл, на нее сваливается проблема. Ее самые ценные вещи были выкинуты мамой, а отец от новой жены ждет дочурку. Так быстро семья Алоны пережила ее утрату и продолжает спокойно жить? Но она умерла всего лишь пару месяцев назад! К счастью, девушка знает парня, который способен этому положить конец. Но у Уилла другие планы, и Мина, молодая провидица, о которой все его мысли. Уилл впервые встретил того, кто говорит в призраками помимо его отца. Может Мина ответит на вопросы о его прошлом? Довериться ли ей? Алона уверена, что нет, но Уилл хочет во всем разобраться…
Королева мертвых - Стэйси Кейд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Неужели Алона просто пыталась спасти жизнь Лили?
Сама это идея взбудоражила кучу мыслей, которую я не вполне мог удержать.
Конечно, попытка спасти Лили, путем возвращения ее назад, будет иметь преимущества для Алоны в виде того, что она не окажется запертой в коробке, но она должна была знать, что существовала вероятность того, что она навсегда застрянет в теле Лили. И все же она, так или иначе, попыталась.
— Мы должны перейти в другое место. Кто-то, возможно, слышал шум. — Джон потянул за ручки инвалидную коляску Лили.
Я сдвинулся, заблокировав ему проход.
— Нет.
Он удивленно посмотрел на меня.
— Вы говорите, что волнуетесь за живых, но мертвые, тоже были живыми когда-то. Вы не можете игнорировать это, только потому, что это намного удобнее для вашей философии и помогает вам лучше спать ночью, — сказал я.
Джон побледнел.
— Да, послушайте новобранца, — тихо сказала Мина. — Того, за которого вы сражались.
Я проигнорировал ее.
— Если дух выжил, если Алона выжила, — Я сознательно использовал ее имя, наблюдая за тем, как брови Джона взлетели. — Я чертовски уверен, что не собираюсь сидеть здесь и смотреть, как Лили умирает, чтобы вы побыстрее добрались до Алоны. — Я протянул руку и осторожно вытащил кляп из ее рта. Губы Лили были красные и влажные от криков Алоны.
— Киллиан снова спешит на помощь. Всем бедным, мертвым людям, нуждающимся в его помощи. — Горькая усталость появилась на лице Джона. — Это, как предполагается, во благо, Уилл. Твой отец никогда не понимал этого.
— Верно, — отрезал я. — Я думаю, его определение блага, просто было не много шире, чем ваше.
Я схватил инвалидную коляску Лили и покатил ее прочь, остановившись только, чтобы открыть дверь, позади себя.
— Она одержима, — выплюнул Джон в меня.
— Вы не знаете этого.
— Это мерзко, — продолжил он.
— И вы не можете судить об этом.
Свет прислал Алону назад, и если кто-то был уверен, что свет был представителем, некой всезнающей и всемогущей силы, то свет должен был знать результат этого с самого начала и он не сделал ничего, чтобы остановить это. На самом деле, отправив ее обратно, он может иметь хорошие предпосылки, приведшие, к этому событию. Я не знаю, и я не могу судить. И я не позволю Джону и Ордену судить об этом.
— Ты позвонишь нам, прося о помощи, прежде чем, поймешь это, — сказал он с отвращением.
Может быть, но по крайне мере, я буду знать в следующий раз, цену за помощь, и она была слишком высока.
— Не надо. — Мина шагнула вперед, ее рука крепко сомкнулась на моем запястье. — Если она все еще одержима, мне нужно это, Уилл. — Ее глаза умоляли меня, показывая ее отчаяние, куда яснее, чем слова, когда бы то ни было.
— Ты никогда не будешь достаточно хороша, — сказал я ей, и она вздрогнула. — Никто и никогда не будет достаточно хорош для него, потому что, он сам не чувствует себя достаточно хорошим, всегда сравнивая тебя с другими людьми, так же, как он сравнил себя с моим отцом.
Джон с отвращением выдохнул.
— Ты не знаешь, что говоришь.
Я не знал наверняка, но на основе того, что сказала Мина и его реакция на мои слова, я почувствовал, что это довольно удачное предположение.
— Таким образом, ты должна быть той, кто ты есть, кем бы ты ни была. — Сказал я Мине. — Позвони Люси и скажи ей правду.
Она отпрянула, ее взгляд сразу же переметнулся к ее отцу, следя за его реакцией. Это было не хорошо. Его лицо покраснело, и он посмотрел на нее, прежде, чем переключил свое внимание на меня.
— Если ты намекаешь на то, что что-то в моем подразделении работает, не так, как положено… — пригрозил он.
— Не твое подразделение, твоя семья. И ты знаешь, что нет, — сказал я. — Позвони Люси, — снова сказал я Мине.
В этот раз она кивнула, небольшой сдвиг, почти незаметный, но все же это был он.