Королева мертвых - Стэйси Кейд (2014)
-
Год:2014
-
Название:Королева мертвых
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:96
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В прошлом Алона Дэа была Королевой Выпускного Бала. Теперь она Королева Мертвых – делает то, чего не могла представить: работает. Она вынуждена удовлетворять нужды других потерянных духов, вместо того, чтобы загорать у бассейна, чем она занималась будучи живой… Помогает она через Уилла Киллиана: провидца мертвых, социального изгоя, и того, о ком Алона волнуется больше, чем хотелось бы. Прежде, чем Алона решила, кем для нее является Уилл, на нее сваливается проблема. Ее самые ценные вещи были выкинуты мамой, а отец от новой жены ждет дочурку. Так быстро семья Алоны пережила ее утрату и продолжает спокойно жить? Но она умерла всего лишь пару месяцев назад! К счастью, девушка знает парня, который способен этому положить конец. Но у Уилла другие планы, и Мина, молодая провидица, о которой все его мысли. Уилл впервые встретил того, кто говорит в призраками помимо его отца. Может Мина ответит на вопросы о его прошлом? Довериться ли ей? Алона уверена, что нет, но Уилл хочет во всем разобраться…
Королева мертвых - Стэйси Кейд читать онлайн бесплатно полную версию книги
Он подпрыгнул от звука моего голоса, а затем простонал в ответ, не поднимая головы.
— Сколько времени? — пробормотал он.
Я закатила глаза, хотя он вряд ли мог меня видеть. Как будто я неожиданно начала появляться в полдень.
— А сам как думаешь?
Он перевернулся на спину и поднял руку, загораживая свет, идущий от окна.
— Слишком рано.
Я сузила глаза на него. Что-то произошло.
— Прошлой ночью сюда приходила Лизель? Потому что я сказала ей…
— Что? Лизель? Нет, — кое-как он умудрился привести себя в горизонтально-сидячее положение, — Я в порядке. Мне нужно всего лишь проснуться.
— Похоже, ты мало спал.
Я должна отдать должное своему образцовому поведению и отсутствию пошлых мыслей, кроме тех, когда на нем оказывалось гораздо меньше одежды, чем обычно.
Его бледно-голубые покрасневшие глаза встретились с моими.
— Ничего. Просто… прошлой ночью снаружи, я услышал шум.
— Так ты оделся, пошел проверить и забыл раздеться, когда вернулся? — спросила я с недоверием.
— Что-то в этом роде, — он потер лицо руками.
Минуточку…
— Приходил Эриксон? — потребовала я.
Многолетняя склонность игнорировать духов до того, как я появилась, привила Уиллу несколько дурных привычек, которые я пока не смогла сломить. Первой, была его склонность вставлять наушники в уши всякий раз, когда он не хотел меня слушать.
Второй склонностью, было его отношение "забей на проблемы", когда рядом был его друг Эриксон, что к счастью, случалось не часто.
Я готова была ко всему, но после того, как увидела свою мать обнимающейся с бутылкой, в попытках забыться, я стала немножко подозрительной, видя кого-то еще о ком можно было позаботиться.
— Нет, он в Калифорнии, помнишь? — Уилл медленно встал, как будто у него все болело и побрел к шкафу. Зачем, я не знаю, когда половина его одежды как обычно, кучей лежала на столе и нуждалась, чтобы ее разложили после стирки.
Я обошла вокруг кровати, чтобы последовать за ним.
— Это так на тебя не похоже, — хмуро сказала я.
— Я плохо спал.
Он провел рукой по почти пустым вешалкам, сталкивая их между собой и создавая тем самым, громкий грохот — В чем дело?
Я нахмурилась. Что-то, все равно было не в порядке, но время ускользало сквозь пальцы. Я уже потеряла прошлую ночь, и каждая прошедшая минута, еще больше моей жизни была выкинута на обочину в мешках для мусора, и мой отец все больше и больше привязывается к будущему отродью его новой жены Джиджи.
— Мне нужно, чтобы ты поговорил с моими родителями, — сказала я.
Он замер.
— Что произошло? Все в порядке?
— Да, все нормально. Они просто глупо себя ведут, и я хочу напомнить им о своем существовании, — я хотела сказать это очень холодным, беззаботным тоном.
Но вырвалось следующее, — Она выбросила мою ленту Королевы бала! — из-за неожиданного комка в горле, я едва смогла выдавить это. Черт. Я думала, что уже пережила тот момент, когда расстраиваюсь из-за…по крайней мере перед кем-то еще.
Уилл обернулся.
— Что она сделала?
Он принял это близко к сердцу (хотя, скорее он не понял всего, что я имела в виду), безвозвратно сломив ту малую часть сдержанности, еще находящуюся во мне и слезы выступили…снова.
Он встревоженно взглянул на меня.
— Все в порядке.
Он протянул руку и нерешительно положил мне на плечо. Я прижалась к нему, и он обнял меня.
От него исходил слабый запах пота и чего-то еще, словно корица, но не совсем. Это заставило меня зачесать нос и чихнуть. Это, мягко говоря, раздражало. Но я не собиралась отстраняться от него из-за запаха.
— Это сделала твоя мать? Выкинула ленту? — спросил он.
Я почувствовала вибрацию от его голоса в груди и у моей щеки. Он, видимо, пытается собрать воедино, всё то, что я ему сказала.