Точка опоры (сборник) - Громов Дмитрий Евгеньевич
-
Название:Точка опоры (сборник)
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Содержание.
I. Ступень
1. Ангел-хранитель
2. Ограничение
3. Уничтоженный рай
4. Воин
5. Скользкий поворот
II. РАЗОРВАННЫЙ КРУГ
1. Оборотень
2. Точка опоры
3. Разорванный круг
III. КООРДИНАТЫ СМЕРТИ
1. Координаты смерти
2. Экзамен
3. Холод
4. Восьмой круг подземки
5. Эдем-2300
IV. СТУПЕНЬ
1. Монстр
2. Ничей дом
3. Он не вернется
4. Поединок
5. АНГЕЛ-ХРАНИТЕЛЬ
Точка опоры (сборник) - Громов Дмитрий Евгеньевич читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Привет, Шейрон. Угадай, кто звонит… Правильно. Послушай, я в сыскном агентстве, и Дональд Лэм хочет переговорить с тобой.
Он протянул мне трубку, я поднес ее к уху и сказал:
– Привет, Шейрон!
Голос ее был холодным, но не злым.
– Привет, Дональд!
– Вы в курсе того, что мне предлагают?
– Да, полностью.
– И вы готовы в этом участвовать?
– С вами – да. С кем другим ни за что бы не согласилась, но с вами готова.
– За что же такое предпочтение?
– Видела вас с неделю назад или около этого. Вы были в моем коктейль-баре с какой-то молодой женщиной.
– И вы знаете, кто я такой?
– Мне на вас указали, как на Дональда Лэма, детектива.
– Хорошего мало.
– А что в этом плохого?
– Детектив старается держаться в тени. Не в его интересах выделяться среди окружающих, быть на задворках – вот к чему он всегда стремится.
– Тогда, – прокомментировала она, – не могу сказать, что вы в этом преуспели, Дональд. Впрочем, мне наблюдать за вами доставило удовольствие.
– Почему же?
– Потому что вы оказались истинным джентльменом.
– Как вы догадались?
– Ваша девушка была влюблена в вас по уши, а вы вели себя настолько корректно, вы не… о, не знаю, как сказать. Словом, не позволяли себе ничего лишнего, были настолько милы, хотя, при желании, могли бы получить от нее многое.
Вот поэтому, когда встал вопрос о том, согласна ли я выступить на пару с частным детективом, мой ответ был, что только при одном условии, чтобы этим детективом оказались вы, так как речь идет о весьма щекотливом и опасном деле, Дональд. Впрочем, вы об этом знаете не хуже меня.
– Знаю.
– В номерах этого мотеля – двуспальные кровати, возможно, придется одной из них воспользоваться… Ну, хотелось бы верить, что в подобной ситуации вы поведете себя как джентльмен.
– Попытаюсь быть на высоте.
– Тогда я согласна. Не хотите ли заскочить, чтобы обсудить кое-какие детали?
– Например, какие?
– Как держать себя друг с другом.
– Стоит ли?
– Послушайте, Дональд, я не собираюсь, сидя на стуле, провести всю ночь, как и не собираюсь спорить с вами до самого утра. Свет будет выключен тогда, когда я этого пожелаю, ну и все прочее… словом, вы понимаете. Только с моего согласия…
– Я подъеду, – сказал я.
– Один, – предупредила она меня.
– Там будет видно, – закончил я разговор.
Положив трубку, я повернулся к Аллену.
– Наша контора согласна за две тысячи баксов плюс издержки подменить вас на эту ночь в мотеле. Предупреждаю насчет издержек – они могут влететь вам в копеечку. Итак, вы хотите от нас, чтобы ни при каких обстоятельствах ваше имя не было связано с Карлетоном Блеветом, который остановился в мотеле в ту ночь, когда был убит Ронли Фишер. Ничто другое вас не волнует, как и то, как я этого добьюсь. Согласны?
– Все верно.
– Так и запишем, – сказал я и повернулся к Берте. – Вызови стенографистку, нам понадобится документ за его подписью. Надеюсь, ясно? – добавил я.
– Куда ты намылился, Дональд?
– На выход.
Уже по дороге к двери я бросил через плечо.
– И подстрахуйся, заполучи эти две тысячи долларов уже сейчас, в качестве задатка.
Лицо Берты исказилось от бессильной ярости.
Глава 2
Элси Бранд, моя секретарша, поинтересовалась:
– Что обломилось Берте сегодня утром?
Усмехнувшись, я пояснил:
– У нее там клиент, который чуть ли не ползает на брюхе. Он пытается вызвать сочувствие к себе, сетуя на свою судьбину на семнадцати языках мира, в том числе и на скандинавском.
– И ты собираешься прийти к нему на помощь?
– Возможно.
– Ты рискуешь, Дональд?