Еврейский юмор - Телушкин Иосиф (2009)
-
Год:2009
-
Название:Еврейский юмор
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Демин С.
-
Издательство:Феникс, Неоглори
-
Страниц:87
-
ISBN:978-5-222-14483-1, 978-5-903875-63-4
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Еврейский юмор - Телушкин Иосиф читать онлайн бесплатно полную версию книги
Человека наняли в качестве еще одного раввина для проведения больших служб с огромным стечением народа на Рош-hа-Шана и Йом-Кипур в общине консерваторов. «Вам следует иметь в виду одну вещь, – говорит старший раввин новоприбывшему. – Наш кантор крайне эгоистичен и не хочет позволить нам нанять второго кантора. Поэтому он молится с одной частью общины, и его голос транслируется для другой ее части. С учетом этого нам нужно убедиться, что наши проповеди будут абсолютно одинаковы по своей продолжительности. На второй день Рош-hа-Шана кантор будет молиться с вашей частью общины. Я уже подготовил проповедь на тридцать две минуты. Постарайтесь, чтобы у вас получилось так же».
Человек отправился домой и подготовил проповедь на тридцать две минуты. Однако, когда в середине речи он взглянул на свои часы с автоматическим подзаводом, обнаружилось, что они остановились. Не обращая на это внимания, зная, что речь рассчитана на тридцать две минуты, он сказал все, что планировал, и подал знак кантору, который начал петь «Итгадал ве-иткадаш», молитву из Кадиша, которая предваряет важные молитвы в ходе службы и также является поминальной молитвой по усопшим.
К сожалению, нервозность нового раввина привела к тому, что он закончил проповедь, рассчитанную на тридцать две минуты, за двадцать шесть минут.
Через пять минут прибегает старший раввин с криком:
– Ты меня выставил как идиота перед всей моей общиной.
– Ч-ч-что случилось? – запинаясь произнес новый раввин.
– Я как раз подошел к эмоциональной кульминации своей проповеди, говоря: «Сегодня есть те, кто говорит, что Бог мертв. Мертв ли Бог?» И тут кантор начинает: «Итгадал ве-иткадаш».
Кантор пришел устраиваться на работу в синагогу и перечисляет общины, где он до этого работал. Президент синагоги связался с одним из своих коллег из приведенного списка, спрашивая его рекомендации. Тот ему пишет: «Этот кантор подобен Аврааму, он как Моисей, он действительно словно ангел».
Президент тут же принял кантора на работу, но, когда тот пришел в синагогу на Шаббат, произошел полный провал. Голос кантора оказался воющим, сам он самонадеянным, а все люди – крайне разочарованными.
Утром в понедельник президент в ярости звонит тому человеку, который дал ему рекомендательное письмо.
– Как вы посмели сказать мне, что он как Авраам, Моисей и ангел?
– Все, что я сказал, – сущая правда, – настаивал человек. – Авраам не умел петь, и этот кантор не умеет петь. Моисей запинался (Исход 4:10), да и кантор запинается. А ангел не менш [человеческое существо], так вот и кантор не менш.
Человек пытается устроиться на работу кантором. Когда он вернулся после службы домой, жена спрашивает его, как все прошло.
– Ужасно. Шамес сказал, что мой голос был монотонен и мое пение никому не понравилось.
– Ай, да что ты обращаешь на него внимание? – говорит жена. – Все знают, что шамес просто повторяет то, что услышал.
Самой синагоге тоже достается своя порция насмешек.
Элегантно одетый человек поднимается по ступенькам большого храма на Йом-Кипур. У входа его останавливает охранник:
– Уважаемый, вы состоите в этой синагоге?
– Нет.
– Вы приобрели билет на посещение служб Рош-hа-Шана и Йом-Кипур в этом храме?
– Нет, не приобрел.
– Мне очень жаль, – говорит охранник, – но в таком случае вам запрещен вход в синагогу.
Человек в отчаянии.
– У меня есть очень важное сообщение для мистера Брайана Голдстейна. Это вопрос чрезвычайной важности, неотложное дело. Вы обязаны меня пропустить, чтобы я смог с ним поговорить.
– Ладно-ладно, – сказал наконец охранник, – я пропущу вас. Но если я застану вас молящимся…