Годы прострации - Таунсенд Сьюзан "Сью" (2013)
-
Год:2013
-
Название:Годы прострации
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Полецкая Елена
-
Издательство:Фантом Пресс
-
Страниц:154
-
ISBN:978-5-86471-633-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Годы прострации - Таунсенд Сьюзан "Сью" читать онлайн бесплатно полную версию книги
Возвращаясь домой, я заглянул на почту и купил еще один блокнот. Кроме меня на почте была миссис Льюис-Мастерс, она пришла за пенсией. Старая дама кивнула мне, подтверждая наше знакомство.
— Это уже третий блокнот за месяц, мистер Моул, — заметила Венди Уэллбек. — Вы пишете новую «Войну и мир»?
— Так вы писатель? — осведомилась миссис Льюис-Мастерс.
Я сказал ей, что мне удалось опубликовать две книги.
— Мне стоит их почитать? — спросила она.
— Только если вы интересуетесь субпродуктами.
— Субпродукты, — повторила она. — Было время, когда я жила исключительно на субпродуктах. Верблюжьи мозги считались деликатесом в ту пору, когда мы с мужем путешествовали по Северной Африке. Как почетным гостям нам подавали наилучшие части этого высокоценного животного.
Из почтового отделения мы вышли вместе, и сам не знаю почему, я рассказал ей о моих проблемах с предстательной железой. Она остановилась:
— Люди пустыни называли это «проклятием старости». А лечились они так: брали верблюжий навоз и прикладывали к гениталиям в качестве горячего компресса.
— И помогало? — спросил я, когда мы продолжили путь.
— Разумеется, нет. Но вроде бы приносило некоторое облегчение.
Я проводил ее до дому и спросил, сколько лет ее жилищу.
— Георгианская эпоха
[36], — ответила она и пригласила меня на кофе.
Приглашение я принял с радостью — мне было любопытно взглянуть на дом изнутри.
В холле толстая женщина в фартуке, стоя на четвереньках, натирала полы.
— Мистер Моул, это миссис Голайтли, моя экономка, — представила ее миссис Льюис-Мастерс.
Миссис Голайтли тяжело поднялась на ноги:
— Да как же, знаю я мистера Моула, видала его в «Медведе». Я записалась участвовать в его спектакле. Вы уже закончили пьесу, мистер Моул?
Я соврал, сказав, что надо еще пробежаться по тексту разок-другой, но в основном пьеса готова.
— Уж вы сочините для меня хорошую роль, — хихикнула миссис Голайтли.
Я засмеялся в ответ, хотя мне было не до смеха, и экономка отправилась варить кофе.
Миссис Льюис-Мастерс провела меня в залу, располагавшуюся сразу за холлом. Я словно попал в музей антропологии. На стенах висели звериные головы, и повсюду стояли грубо сработанные африканские скульптуры. Перед камином, где тлели дрова, лежала огромная тигровая шкура с притороченной головой медведя. Предложив мне сесть на диван, покрытый шкурой зебры, миссис Льюис-Мастерс поворошила дрова, пока искры не взметнулись ввысь. Миссис Голайтли принесла поднос с кофейником, чашками, блюдцами и тарелкой песочного печенья. Водрузив поднос на слоновью ногу, служившую подставкой, экономка спросила:
— Так о чем пьеса, мистер Моул?
Пьеса называется «Чума!», сообщил я, и повествует о «черной смерти» и о том, как эта напасть изменила Мангольд-Парву.
Экономка приуныла:
— Жалко-то как. Говорят, я — вылитая Хетти Жак
[37]. А мой муж твердит, что я даже смешнее.
— Спасибо, миссис Голайтли, — вмешалась миссис Льюис-Мастерс, — вы можете идти.
Уходила экономка, громко топая, и напоследок хлопнула дверью.
— Как все толстые люди, — сказала хозяйка дома, — миссис Голайтли обладает повышенной чувствительностью. Она уверяет, что растолстела из-за неправильного обмена веществ, но я вижу, как она питается — исключительно пирожными. Я хотела привезти моих африканских слуг, когда мы с мужем репатриировались обратно в Англию, но власти не пустили их в страну. Миссис Голайтли — вынужденная им замена.
Я восхитился головами на стенах и шкурами животных. Хозяйка сообщила, что все это зверье убито либо ею, либо ее мужем, и добавила: