Годы прострации - Таунсенд Сьюзан "Сью" (2013)
-
Год:2013
-
Название:Годы прострации
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Полецкая Елена
-
Издательство:Фантом Пресс
-
Страниц:154
-
ISBN:978-5-86471-633-5
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Годы прострации - Таунсенд Сьюзан "Сью" читать онлайн бесплатно полную версию книги
Кредитный крах! Где она понабралась таких выражений?
Спросил, что бы отец хотел получить на Рождество.
— Шесть белых носовых платков, либо шесть пар черных носков, либо диск Долли Партон, — отрапортовала мать.
Я точно знаю, что два ящика в комоде отца доверху набиты белыми носовыми платками и черными носками. И он гордится тем, что у него есть все песни Долли Партон, включая те, что она записала в свою бытность босоногой исполнительницей фольклора.
Суббота, 22 декабря
Проснулся ночью в поту. Мне приснилось, что я умер и лежу в гробу, а мимо меня чередой проходят друзья и родственники.
Мать, на секунду задержавшись у гроба, произнесла:
— Он был ужасным писателем.
Пандора рыдала, положив голову на мою холодную грудь:
— Он был моей единственной настоящей любовью.
Найджел наткнулся на гроб, и я выпал, стукнувшись об пол.
На этом месте я проснулся. Пересказал жене мой сон (эпизод с Пандорой я опустил).
— Когда мы только поженились, — проворчала Георгина, — мы дали обещание, что никогда не будем рассказывать друг другу свои сны. Так что будь добр честно соблюдать договор.
Осталось всего три дня. Я должен предупредить Георгину насчет Бернарда Хопкинса. Звонил мистер Карлтон-Хейес, пригласил меня, Бернарда и Хайтиша в понедельник вечером отметить Рождество, в меню выпивка и сладкий праздничный пирог.
Наконец-то! Я никогда не был у мистера Карлтон-Хейеса дома и в глаза не видел Лесли, потому до сих пор не знаю, мужчина это или женщина. Надеюсь, напитки будет разливать он/она.
Грейси продиктовала письмо Санта-Клаусу с просьбой о подарках:
Настоящая собака
Настоящая кошка
Настоящая рыбка
Настоящая птичка
Настоящая свинья
Настоящая корова
Настоящая лошадь
Настоящий ребенок
Мы дожидались Георгину, чтобы торжественно сжечь письмо Санте в камине. Но Грейси в половине девятого заснула, а жена вернулась только в 11.05. Сказала, что к праздникам у нее накопилось много бумажной работы. Она принесла целый пакет сосновых шишек, собранных в угодьях Хьюго Фэрфакс-Лисетта.
Воскресенье, 23 декабря
Настроения моей жены становятся все более переменчивыми. Сегодня утром, когда я с удовольствием завтракал кукурузными хлопьями, она спросила:
— Тебе
обязательнооткрывать рот, когда ты ешь?
— Разумеется! Как иначе я положу еду в рот? — удивился я.
Пять минут спустя она кинулась в мои объятия:
— Думаешь, мы еще
сможембыть счастливы?
Интересный вопрос.
Понедельник, 24 декабря
Сочельник
Терапия.
Принес Салли в подарок коробку шоколадных конфет с рождественской символикой. Она их не взяла — согласно правилам, больничному медперсоналу не разрешается принимать подарки от пациентов.
Я пытался всучить ей конфеты:
— Положите их в сумку, никто не узнает.
— 
Яузнаю, Адриан.
Начинаю понимать, почему Энтони предпочитает ей волков.
В магазине наблюдалась обычная предрождественская суматоха. В 5 вечера к нам начали вбегать люди и в панике хватать первое попавшееся. Мы продали всего Джейми Оливера и Найджелу Лоусон, а одна очумевшая женщина молотила кулаком в дверь в половине шестого, когда мы уже закрылись, умоляя ее впустить.
Я сжалился над ней. Ворвавшись в магазин, она запричитала: