Дом без ключа - Эрл Биггерс (1993)
-
Год:1993
-
Название:Дом без ключа
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:63
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сборник Михаэля Цвика «Дом без ключей» содержит «Бесстрашные», романы, которые в России были опубликованы в 30-е годы.
Произошло убийство. Преступник носит часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…
Дом без ключа - Эрл Биггерс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Передняя дверь отеля стукнула. Джон увидел входившего молодого гавайца Дика Каолу. Он нес под мышкой большой пакет в газетной бумаге.
– Мистер Брэд дома?
– Он еще не вернулся! – ответила Карлотта.
– Я подожду его.
– Мы не знаем, где он и когда вернется.
– Он скоро будет здесь! – заявил гаваец уверенным тоном. – Я подожду на lanai. – И он исчез в боковую дверь.
Джон и Карлотта переглянулись.
– Мы сдвинулись с мертвой точки, мы идем вперед… – прошептал Джон и бросился к телефонной будке.
Вызвав Чана, он попросил его немедленно приехать в отель.
– Чрезвычайно теплые поздравления, – услышал он голос Чана. – Вы первоклассный сыщик. Если мой мотор не замолкнет в отчаянных судорогах, то я вступаю с вами в немедленное общение.
Джон, улыбаясь, вернулся к Карлотте.
– Чарли летит к нам на своем форде. А теперь давайте считать. Комната с пансионом миссис Брэд – шестнадцать долларов; мистер Брэд: за неделю за комнату и пансион минус четыре дня пансион – всего девять долларов двадцать два цента.
– О, как я вам благодарна! – воскликнула девушка.
– Но за это расскажите мне что-нибудь о вашем детстве, хорошо?
Карлотта доверчиво улыбнулась.
– Вы были когда-нибудь счастливы?
– Как вам сказать!? Вполне счастлива – нет, не была. Разве вот тогда, на пароме…
– Я до сих пор помню, как вы смеялись над моим цилиндром.
– Надеюсь, что вы мне это простили?
– За что прощать? Мне так приятно, что я доставил вам случай похохотать. Ну вот, а теперь вы опять взгрустнули…
– Я вспомнила папу.
– Не грустите, все будет хорошо! – И Джон положил свою руку на узкие смуглые ручки Карлотты. Девушка осторожно освободила их.
– Давайте считать дальше! В номер подано семь бутылок сельтерской. По тридцати пяти центов…
– Что такое? Ах, да, счет Брэда. Совершенно верно! Еще два доллара сорок пять центов. Послушайте, почему это под тропиками звезды кажутся такими близкими?…
Карлотта рассмеялась.
– Да, не забыть еще о чемодане и другом багаже. Три доллара за доставку из гавани.
– Вот как! А это не слишком дорого? Ну, что ж, напишем… Говорил ли я вам когда-нибудь, что вся эта естественная красота окружающей дивной природы наложила свой отпечаток на ваше личико? Среди такой красоты можно только…
– Миссис Брэд три раза подавали обед в комнату; надо прибавить за это семьдесят пять центов.
– Какая расточительная женщина! Мистера Брэда ожидает здесь несколько неприятностей, в том числе ваш счет. Я записал. Еще что?
– Только белье. Девяносто семь центов.
– Вот это дешево! Подвожу итог, всего тридцать девять долларов шестьдесят девять центов. Округлим до сорока долларов.
– Что вы, нельзя! – вскричала Карлотта. – Разве можно это делать?
Около веранды показалась миссис Брэд.
– Нет ли для меня писем? – спросила она Карлотту.
– Нет, миссис Брэд, но позвольте передать вам счет!
– Благодарю вас! Мистер Брэд рассчитается с вами.
– А когда вы ждете его?
– Право, не могу сказать. – И с этими словами англичанка проследовала к номеру девятнадцатому.
– А вот и Чарли! – сказал Джон. Китаец подошел к конторке в сопровождении полицейского, тоже в штатском.
– Автомобиль вел себя благородно. Позвольте представить вам мистера Спенсера. Ну, как дела? Прошу покорно быстрых сообщений.
Джон рассказал ему, что Каола ждет на веранде с каким-то большим пакетом под мышкой.
– События развиваются, – проговорил китаец. – Мисс Эган! Покорнейше прошу передать этому Каоле, что Брэд приехал и желает переговорить с ним здесь.
Карлотта в недоумении посмотрела на него.