Дом без ключа - Эрл Биггерс (1993)
-
Год:1993
-
Название:Дом без ключа
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:63
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Сборник Михаэля Цвика «Дом без ключей» содержит «Бесстрашные», романы, которые в России были опубликованы в 30-е годы.
Произошло убийство. Преступник носит часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…
Дом без ключа - Эрл Биггерс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Хотелось ли Джону в этот момент, чтобы его невеста Агата Паркер шла рядом с ним, наслаждаясь этой очаровательной природой? «Быстрыми шагами нагоняя истину», – как сказал бы Чарли Чан. Джон этого не хотел.
Глава X. Газета, порванная в гневе
Джон нашел свою тетку в гостиной в большом волнении. Она возбужденно ходила взад и вперед по комнате.
– Что случилось? – спросил он.
– Мне только что пришлось проглотить изрядную порцию pilikia, – ответила она.
– Это что такое? Туземный напиток? Нельзя ли мне попробовать его?
– Ах, нет! «Pilikia» – это значит «волнение», – перевела мисс Минерва. – У нас в доме только что перебывало множество газетных репортеров, которые бесцеремонно совали свой нос повсюду. Но я сумела переговорить с ними. А как дела в отеле «Рифы и пальмы»?
– Джон посвятил ее во все подробности дела.
– Меня нисколько не удивляет, что на Эгана пало подозрение в убийстве. Эган очень подозрительный тип, не пользующийся здесь особым уважением. Авантюрист, выскочка.
– Тетя! А ты не ошибаешься? По-моему, это просто человек, которому не повезло в жизни. Его дочь…
– У него есть дочь?
– Да, и к тому же очень красивая.
– Вот как! – пробормотала мисс Минерва. – Я сейчас еду в город за покупками.
– Скоро вернешься?
– Как только буду рай.
– А это что значит?
– «Pau» – готов, кончен, исполнен.
– Боже мой! Неужели ты уже разучилась говорить по-английски?
– Не в этом дело, Джон, но мне кажется, что гавайские слова вносят некоторое разнообразие в нашу речь. До свиданья!
Поднявшись в свою комнату, Джон сел писать письмо Агате.
«Дорогая Агата!
Итак, я уже в Гонолулу, и до моего слуха доносится ленивый плеск волн о знаменитый берег…»
На этом он остановился. Письмо почему-то не клеилось. Джон встал, подошел к окну, уставился на облачко, плывшее над Алмазной горой. Потом подошел к уютной гавайской кровати, откинул полог от москитов, улегся и заснул крепким сном. Как это противоречило его бостонским привычкам!
Проснулся он только к пяти часам. Мисс Минерва уже вернулась.
– Что нового в вечерних газетах, тетя?
– Обычная история: убийца или убийцы не разысканы. Но знаешь ли, когда я читала газету в автомобиле, мне пришла в голову одна мысль.
– Какая?
В дверях, ведущих в гостиную, выросла фигура Хаку.
– Вы звонили, мисс? – спросил он.
– Да, Хаку. Что вы делаете со старыми газетами?
– Их складывают в кладовке рядом с кухней, – ответил слуга.
– Посмотрите, нет, лучше я сама. – И мисс Минерва вместе с Хаку направилась в кладовку. Через несколько минут она вернулась оттуда с торжествующим видом. – Есть! Вечерний выпуск, понедельник 16 июня, когда он написал Роджеру письмо. И смотри, Джон, угол со списком пассажиров, едущих на пароходе, оторван.
– Может это случайность?
– Нет, не случайность. Вот здесь след пальцев. Заметка, так взволновавшая Дэна, находилась в этом углу газеты.
– Что из этого следует?
– Надо действовать. Возьми этот газетный лист и поезжай к Хэллету, нет, лучше отдай его Чану. Автомобиль занят, но в гараже есть велосипед.
– Я поеду на трамвае! – сказал Джон.
Мисс Минерва объяснила ему кратчайший путь в полицейское управление, и Джон, взяв шляпу, отправился исполнять ее поручение.