Выхода нет - Тэйлор Адамс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Выхода нет
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:124
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Снежная буря, небольшой мотель в горной глуши, отрезанный от всего мира… Горстка автомобилистов укрывается от разрушительной стихии в этом мотеле. Студентка Дарби Торн – одна из автомобилистов. Девушка безуспешно пытается поймать на автостоянке сигнал сотовой связи и внезапно видит в заднем стекле припаркованного фургона мелькнувшую детскую руку. Там заперт похищенный ребенок! Что предпринять, как спасти его? До полиции не дозвониться, никому нельзя довериться, ведь любой из «товарищей по несчастью» может оказаться преступником. Дарби вынуждена вступить в смертельную схватку в одиночку…
Выхода нет - Тэйлор Адамс читать онлайн бесплатно полную версию книги
«Продержись еще девять минут.
И на этом всё».
Эшли внезапно остановил ее – здесь, возле двери в чулан уборщиков. Все еще приоткрытой с того момента, когда Дарби отперла ее. Теперь он мягко повернул Дарби, словно в медленном, головокружительном танго, и толкнул к стене.
– Садись здесь, – сказал он.
Она не двигалась.
– Присаживайся, пожалуйста.
Дарби покачала головой, и слезы застучали по полу. Ее носовые пазухи болели.
– Ты не собираешься сидеть?
Она снова покачала головой.
– Ты совсем не устала?
О, она была очень измученной. Ее нервы разрывались на куски, мышцы обвисли, как мясо. Ее мысли расплывались. Но почему-то Дарби знала, что если она сядет сейчас – всё будет кончено. Она потеряет свою волю. Она никогда не сможет встать снова.
На какую-то секунду она подумала просто выдать всё это, сказав слова, которые нельзя будет забрать назад: «Эшли, я выбросила твои ключи из окна мужского туалета. Они упали в снег всего в десяти, может быть, в двадцати футах от него. Можешь убивать меня. Я закончила».
С другой стороны комнаты плакала Джей. Грызун присел перед ней, пытаясь ее успокоить:
– Не смотри на Эда. Не смотри на него, ладно? Он в порядке…
Эд сделал еще один мучительный вдох через нос, пока Сэнди обматывала вторую повязку вокруг его челюсти, а потом издал странный звук, похожий на мокрую отрыжку. На чистой белой марле проступило красное пятно.
– С ним всё нормально, Птичка Джей. Хошь, эта, сыгранем в «Круг времени»?
– Мы все… – Сэнди вздохнула, вытирая кровь Эда о свои штаны. – Мы отправимся в тюрьму на всю оставшуюся жизнь. Вы знаете это, верно?
Эшли не обращал на Сэнди внимания. Он возвышался над Дарби черной тенью, изучая ее.
Все еще сжимая ее запястье, удерживая ее напротив полуоткрытой двери в чулан. Его глаза шарили вверх и вниз по ее телу.
Дарби уставилась на пол, на свои кеды восьмого размера, изрезанные льдом и побуревшие от грязи и крови. Десять дней назад они лежали новенькими в коробке.
– Ты была… – Эшли откашлялся. – Ты была близка со своей мамой?
Дарби отрицательно покачала головой.
– Нет?
– Не совсем.
Он наклонился ближе.
– Почему нет?
Она ничего не сказала. Она боролась с его хваткой на запястье, и Эшли спокойно дал ей отпор другой рукой, прижав гвоздемет к ее животу. Его палец лежал на спуске. Что-то в цвете этой штуковины – тошнотворно-оранжевом, как фломастер, – делало ее похожей на чрезмерно большую детскую игрушку. Для ребенка-переростка.
Эшли повторил свой вопрос, и его горячее дыхание щекотало ей шею:
– Почему нет, Дарбс?
– Я была… Я была ужасной дочерью. – Ее голос дрожал, но она совладала с собой. А потом все слова вдруг вышли из нее наружу, будто прорвало дамбу: – Я пользовалась ею. Я манипулировала ею. Я говорила ей ужасные вещи. Однажды я угнала ее машину, открыв ее обувным шнурком. Я пропадала на несколько дней, не сказав ей, куда пошла и с кем была. Я являлась для нее источником неприятностей. Когда я… когда я отправилась в колледж, мы даже не попрощались. Я просто села в свою «Хонду» и уехала в Боулдер. Я украла бутылку ее джина из шкафчика, когда уходила.
Дарби вспомнила, как пила его в одиночестве в своей общежитской комнате. Кислый вкус обжигал ей горло под мрачными обоями – отпечатками с могил незнакомцев, с именами и датами, прорисованными угольными тенями карандаша и воска.
Эшли кивнул, нюхая запах ее волос:
– Мне жаль.
– Тебе? Нет.
– Это так.
– Ты лжешь.
– Я серьезно, – сказал он. – Я искренне сожалею о твоей потере.
– Я бы не стала, – произнесла Дарби сквозь зубы. – Если бы это была твоя мама.