Сказки старого шута - Наталья Никанорова (2020)
-
Год:2020
-
Название:Сказки старого шута
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:103
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Вопиющий случай произошел в французском монастыре – сбежали две послушницы. Раненому дворнику девушки дали обещание доставить его жене письмо в Венецию. Ученик оружейника отправляется с ними в качестве сопровождающего. В это же время верный придворный шут отправляется на поиски пропавшего письма, которое в минуты гнева написал король. Поиски приведут его в Светлейшую Республику.
Сказки старого шута - Наталья Никанорова читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Идите за мной, — приказал старик и не спеша начал подниматься по лестнице. Приведя гостя к дверям библиотеки, он осторожно постучал.
— Войдите! — раздался голос.
— Господин Деко, гость к господину Сандро, — доложил дворецкий и пропустил шевалье вперёд.
Шут вскочил с кресла и устремился к нему.
— Вы отец Марко? Как он?
— С ним всё в порядке, он добрался до дома почти невредимым, — ответил де Корде.
— Почти? — спросил Деко. И тут же сообразил, — ах да, его глаз. Это они с Сандро повздорили на карнавале. Но я страшно груб, до сих пор не предложил вам сесть и не назвал себя. Вот здесь вам будет удобно, — указал он на скамью. — Позвольте представиться, Деко.
Де Корде поклонился и назвал себя.
— Сандро уже пришёл, — сказал шут, прислушиваясь к шуму в коридоре, — если вы не против, я оставлю вас одних.
Шут взял свою шпагу и вышел из библиотеки. Через несколько секунд туда вошёл высокий смуглый юноша, увидев шевалье, он остановился.
— Вы звали меня сударь?
У де Корде пересохло в горле, и он несколько хрипло ответил:
— Да! Я хотел вас поблагодарить, за спасение моего сына.
— Не за что, сударь, — ответил Сандро. — Думаю, вы будете мне гораздо менее благодарны, если узнаете, что за час до этого, мы подрались.
— Да, — кивнул шевалье, — благородные шрамы этого побоища он будет носить долго. Но, похоже, он отплатил вам той же монетой.
Сандро дотронулся до синяка и поморщился.
— Марко неплохо дерётся, — сообщил он.
— Я передам ему ваши слова, — рассмеялся де Корде, — уверен, он примет их как комплимент. Но, думаю, нам будет гораздо удобнее разговаривать сидя.
Сандро улыбнулся и сел в кресло, шевалье опустился на скамью.
— Я не знаю, как начать разговор, — сказал шевалье. — Уверен, вы поймёте меня, когда я сам воочию убедился в вашем невероятном сходстве с Марко… Простите, Сандро, сколько вам лет?
— Шестнадцать. Вполне понятно, что вы решили узнать, кто я такой, — спокойно сказал юноша.
— Вы всю жизнь прожили во Франции. Кто ваши родители? — спросил де Корде.
— У меня их нет, — ответил Сандро.
— Простите? — переспросил шевалье.
— У меня нет родителей, — пояснил юноша, — меня воспитал старый оружейник.
Он мне рассказывал, что в деревушке, в которой он жил раньше, случился набег солдат-дезертиров. Погибли все, в том числе и моя мать, которая родила меня и брата. От всей деревни уцелели трое, он, его друг плотник и священник, бывший на тот момент в монастыре. Хозяин с другом помогал какому-то дворянину выбрать лес для постройки сарая, он утверждал, что это был мой отец. Вдвоём с плотником оружейник взялся похоронить меня и мою мать. Но пока он рыл яму, я зашевелился и подал голос. Он поспешно взял меня на руки и понёс в монастырь, кажется, там находился мой отец с братом, но до монастыря не дошёл. Его испугала кучка наёмников, которые шли по дороге в одном тряпье. Вместе со мной он спрятался в лесу и отсиживался там дотемна. Естественно, в монастыре уже никого не было и в деревне тоже. Всё, что у меня осталось от родителей, это могила матери да рассказ о моём призрачном отце, давшем мне имя перед тем, как исчезнуть.
— Вы осуждаете его? — спросил де Корде.
— Отца? Нет, он искренне поверил, что я мёртв, — сказал юноша.
— Вы бы хотели его увидеть?
Сандро встал.
— Вы хотите сказать, что… — у юноши перехватило дыхание
Шевалье кивнул:
— Да, это я.
Сандро взлохматил волосы.
— Невероятно. Я столько раз представлял эту встречу. А получилось всё по-другому.
— Хорошо получилось, — серьёзно сказал де Корде. — Я же думал, что потерял тебя навсегда.
— Наверное, месье Мерле тоже сейчас так думает, — сказал Сандро. — Я же удрал от него.
— Кто? — переспросил отец.