Дикий остров - Брайони Пирс (2019)
-
Год:2019
-
Название:Дикий остров
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:107
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Маркус Голд - миллионер-затворник, объявивший о состязании на собственном острове для подростков. Пятеро друзей, узнав о нем, недолго думая соглашаются, ведь приз - один миллион фунтов каждому. Но прибыв на остров они начинают сожалеть о своем решении, так как на них открывают настоящую кровавую охоту команды-соперники. Получится ли у них выжить, сохранив дружбу, когда действует правило – любо ты охотишься, либо за тобой.
Дикий остров - Брайони Пирс читать онлайн бесплатно полную версию книги
Уилл отступил на шаг, его глаза уже были на мокром месте. Но, сдержавшись, на этот раз он пустил в ход весь свой дипломатический арсенал: вручил Мэтью свою шоколадку, а мисс Хип – открытку с аппликацией из цветка и сердца, которую аккуратно смастерил в обеденный перерыв. В ней красовалась надпись: «Йа люплю вас миссес Хеп», – хотя уж я-то знал, что с правописанием у него проблем не было.
Он поднимал руку, отвечая на каждый вопрос учителя. Во время уборки Уилл даже выиграл наклейку за прилежность, а на уроке физкультуры прикрыл Мэтью, сказав, что это он сам пнул мяч за забор.
В конце занятий Мэтью подошел к мисс Хип и сказал, что не возьмет Чубакку.
На пути домой Уилл тыкал свинку через прутья клетки, а та в ответ ухватила его за палец.
Ночью мне снились ярко-рыжие морские свинки, в цвет моей шевелюре. Все они были мертвы, а вокруг их тушек – кровь. Много крови.
Меня разбудил запах жареного бекона, кофе и дымящегося хвороста. Едва ли начало светать. С трудом перевернувшись, я увидел у тлеющего костра Грейди и Кармен. Она вооружилась швейцарским ножом и нарезала булочку; он проверял готовность блюда на сковородке. Окончательно стряхнуть сон мне помог нос, который отчетливо просигнализировал, что на завтрак у нас будут сэндвичи с беконом.
Я попробовал приподнять голову и, к счастью для себя обнаружил, что она уже не болит. Однако тошнота никуда не делась, и живот по-прежнему сильно крутило. Я выполз из палатки, поежился от предрассветной прохлады и направился к костру.
– Бен! – Кармен оторвалась от своего занятия. – Мы старались не будить тебя подольше. Как ты?
– Так себе. – В животе у меня заурчало. – Есть хочу.
– На вот, – Кармен сняла пару ломтиков бекона со сковородки и положила их на булочку, – перекуси.
Грейди вручил мне свою чашку кофе:
– Я себе еще сделаю.
– Спасибо. – Я взял из рук Кармен сэндвич, укусил его и стал искать глазами брата.
– Он пошел к реке ополоснуться. – Кармен поняла без слов.
Я перестал жевать и замер на мгновение, когда до меня дошло, что они пошли отмываться от моей крови. Я опустил глаза на свои руки и увидел на них запекшуюся кровь, хлопьями и разводами украшавшую мои ладони.
Тут же Грейди сунул мне кастрюлю воды:
– На. Потом наберем еще.
– Спасибо.
Я отложил сэндвич и опустил руки в воду, которая тут же потемнела. Мое внимание привлек голос Лиззи, даже не голос – всхлип. Стоп. С моих рук капала вода. Я должен был что-то вспомнить, что-то важное о Лиззи. Я стал искать ее.
Она все еще была в сером спортивном костюме и стояла, склонившись над кучей рюкзаков. Ее волосы, подстриженные под мальчика, слиплись и пристали к голове.
– Да говорю же, мой был внизу! – воскликнула она. – Кто-то в них копался.
– Да кому это надо, чика? – Кармен удивленно приподняла брови.
В моей памяти всплыла картинка прошлой ночи.
– Грейди, это не ты вставал?
Видение было туманным, на грани сна и реальности, но почему-то я был уверен, что видел именно его. Или не его.
– He-а, спал как убитый до самого утра. – Он закинул на сковородку еще бекона. – А что там такое с рюкзаками?
Лиззи повернулась, совершенно оторопевшая:
– Зуб пропал.
– Не может быть, – я поморщился, – наверное, ты переложила его куда-то.
Кармен и Грейди уставились на Лиззи с выражением непередаваемого ужаса.
Лиззи качнулась назад. Она уже успела разобрать рюкзак, раскидав вещи то тут, то там.
– Его нет, – вымолвила она потухшим голосом.
Я вскочил на ноги:
– А где тогда?
– Грейди, ты точно спрятал его в рюкзак Лиззи? – Кармен внимательно посмотрела на него. – Может, по ошибке ты засунул его себе в карман?
Грейди покачал головой, но все же стал обыскивать свои вещи.
– Его тут не может быть. Я положил его туда, куда сказала Лиззи. Я точно это помню.
– Проверь еще раз, – я сглотнул, – везде проверь.