Мемуары папы Муми-тролля - Туве Янссон (2018)
-
Год:2018
-
Название:Мемуары папы Муми-тролля
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:50
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В самую жару, летом Муми-папа простудился. Никогда не знаешь, чем закончится простуда, если заболел впервые, поэтому нужно позаботиться о том, чтобы остаться в памяти поколений. До того, как стать отцом семейства, Муми-папа был искателем приключений, бороздил на корабле «Морзкой оркестор» речные и морские просторы, его жизнь была наполнена невероятными событиями, героическими деяниями, трагическими поворотами. Муми-папа, чтобы поведать обо всем, начинает писать мемуары, которые, несомненно, станут отрадой и уроком его потомкам.
Мемуары папы Муми-тролля - Туве Янссон читать онлайн бесплатно полную версию книги
И тогда клипдасс рассудительно отвечал:
— В вашем превосходном нактоузе!
(И это сущая правда — нактоуз был тоже весь липкий.)
— Послушай, клипдасс, — сказал я в заключение этого удивительного разговора, — как ты думаешь, что скажет твоя мама, когда заметит, что ты сбежал?
— Думаю, она будет плакать, — ответил клипдасс.
Глава четвёртая,
в которой моё морское путешествие подходит к своей наивысшей точке — великолепной картине шторма — и завершается кошмарной неожиданностью
перёд, через море лежал одинокий путь «Морзкого оркестора». Плавно покачиваясь на волнах, дни проплывали мимо, солнечные, сонные и синие. Перед носом корабля суетливо метались стайки морских привидений, а за кормой тянулась хихикающая вереница русалок, которым мы бросали овсяные хлопья. Мне нравилось сменять Фредриксона у штурвала, когда на море наползала ночь. Палуба в лунных бликах, которая медленно покачивалась вверх-вниз, тишина, бегущие волны, облака и торжественный круг горизонта — всё это вселяло приятное и будоражащее чувство бесконечной собственной значимости и бесконечной же ничтожности (хотя скорее всё-таки значимости).
Иногда в темноте вспыхивала трубка Юксаре, и он тихо приходил на корму и садился рядом.
— Согласись, приятно ничего не делать, — как-то раз такой ночью сказал он, выбивая трубку о фальшборт.
— Но мы же делаем! — ответил я. — Я рулю. А ты куришь.
— Куда ты только рулишь, непонятно, — отозвался Юксаре.
— Это другой вопрос, — заметил я, ибо уже тогда обладал склонностью к логическому мышлению. — Ведь мы говорим не о том, что мы делаем, а о том, делаем ли мы что-нибудь вообще. А что, у тебя опять Предчувствия? — забеспокоился я.
— Да нет, — зевнув, ответил Юксаре. — Хупп-хэфф. Мне совершенно всё равно, куда мы приплывём. Все места хороши. Спокойной ночи.
— Пока, — сказал я.
Когда на рассвете Фредриксон пришёл сменить меня у штурвала, я вскользь обмолвился об этом удивительном качестве Юксаре — полном отсутствии интереса к происходящему.
— Хм, — сказал Фредриксон. — А может, наоборот, ему интересно всё? Потихоньку и в меру? Каждого из нас заботит что-то одно. Ты хочешь кем-то стать. Я хочу что-то делать. Мой племянник хочет что-то иметь. А Юксаре — просто жить.
— Жить, скажешь тоже! Это любой может, — парировал я.
— Хм, — отозвался Фредриксон. И с головой погрузился в своё обычное молчание и в блокнот, где рисовал странные машины, похожие на паучьи сети и летучих мышей.
Что ни говори, а позиция Юксаре представляется мне в некотором смысле безалаберной — я имею в виду вот это его «просто жить». Ведь мы и так живём. Для меня суть проблемы вот в чём: мы постоянно окружены множеством важных и значительных вещей, которые надо успеть прочувствовать, продумать и покорить; нам открыто столько возможностей, что шёрстка шевелится на загривке, и в центре всего этого я сам — разумеется, самое важное и значительное.
Сейчас, спустя годы, меня несколько беспокоит, что возможностей остаётся всё меньше. Интересно, с чем это связано? Хотя, несмотря ни на что, я по-прежнему остаюсь в центре — какое-никакое утешение.
Однако вернёмся к нашему рассказу. Утром Шуссель предложил отправить телеграмму клипдассовой маме.
— Нет адреса. Нет телеграфа, — сказал Фредриксон.
— Ну конечно! — воскликнул Шуссель. — Какой же я дурак! Простите! — И, устыдившись, снова забрался в банку.
— Что такое телеграф? — спросил Клипдасс, деливший банку с Шусселем. — Он съедобный?
— Ой, не спрашивай меня! — сказал Шуссель. — Это что-то большое и странное. Оно отправляет такие маленькие значки на другую сторону земли… и там они превращаются в слова!
— Как отправляет? — поинтересовался Клипдасс.
— По воздуху! — расплывчато объяснил Шуссель и замахал лапками. — Ничего по дороге не теряется!