Веретено - Эмили Джонстон (2017)
-
Год:2017
-
Название:Веретено
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Демоны, угрожавшие поработить властителей восточного царства, много лет назад побеждены. Но одному из них удалось вырваться из заточения, теперь под угрозой безопасность принцессы. История о Спящей красавице, которую автор перенес в пески пустыни, башни восточных дворцов, шатры кочевников.
Веретено - Эмили Джонстон читать онлайн бесплатно полную версию книги
Демон так увлеклась долгожданной добычей и нашими страданиями, так растворилась в радости от своей мнимой победы, что не заметила, как феи набросились на нее, подняли ее в небо и утащили сражаться там, куда нам не было доступа. Волны холодного и теплого света схлестнулись между собой, и на мгновение мы застыли как зачарованные, наблюдая за их битвой. Но затем я, стряхнув с себя оцепенение, упал на колени и принялся голыми руками рыть землю на том месте, где стоял Тарик. Ведь наверняка он пропал не бесследно. Наверняка с помощью магии его можно вернуть. Боль от ушибленной руки пронзила мое тело, и я закричал. Потом на моих плечах сомкнулись чьи-то руки, потащившие меня прочь.
– Нет! – воскликнул я. Все мое существо держалось за эту надежду, эту глупую и тщеславную надежду. – Нет!
– Его больше нет, Йашаа, – крикнула Захра голосом, полным слез и ярости. – Его больше нет, а ты нам нужен.
Я завыл, не в силах думать ни о чем, кроме того, что Тарик мертв, а я не смог его спасти. Захра снова тряхнула меня за плечи, и я заметил, что световая битва продолжается, хотя серебристый свет уже слегка померк.
– Они не убьют ее, Йашаа, – сказала Захра. – Они не могут. Создавая этих существ, Королева-Сказочница задумала их тюремщиками. Они лишь снова заключат демона в тюрьму, но проклятие никуда не денется. Получится, что Тарик умер зря.
Это было жестоко, но сработало. Я отвлекся от своего горя, хоть оно и казалось безграничным, и взглянул на нее.
– Что мне сделать? – спросил я треснувшим от напряжения голосом.
– Я наблюдала за демоном, пока работала, Йашаа, – сказала она. Она говорила тихо, для меня одного, хотя Сауд и Арва могли бы услышать ее, но оба рыдали так горько, что у меня разрывалось сердце. – Ее желание заполучить меня, оно будто физическая потребность. Я почти готова. Если я поманю ее, вряд ли она сможет устоять.
– Нет, – отрезал я, но в тот же миг Сауд поднял голову и спросил:
– Как?
– Мне нужно начать прясть, – сказала моя Маленькая Роза. – Йашаа, ты должен научить меня прясть.
– Я не могу, – ответил я. – У нас нет веретен.
– Есть, – сквозь слезы возразила Арва и вытряхнула на землю содержимое своего рюкзака.
Из него выпали прокладки из лоскутов, которые они с Захрой мастерили в горах и про которые она в шутку велела не задавать вопросов. Которые вызвали такое отвращение у стражников, что те не стали их конфисковать. И тут я увидел, что в лоскуты завернуты четыре продолговатых предмета, более тяжелых с одного конца, чем с другого. Арва развернула их и дрожащими руками извлекла сначала собственное веретено, затем мое, и наконец то, что Тарик носил с собой с тех самых пор, как дорос до этой работы.
– Пряди, – сказала Арва, сунув инструмент мне в руки.
Пальцы болели, но я по привычке сомкнул их вокруг веретена.
– Пряди ради него, – добавил Сауд, протянув мне нитки из прохудившегося платья Захры, которые Арва так тщательно собрала.
Я разложил вокруг себя обрывки ниток, уже пытаясь сообразить, из какой получится лучшая направляющая, чтобы соединить остальные в единую нить. Закрепив выбранную на крючке, я потянулся за следующей.
– Пряди, Йашаа, – взмолилась Маленькая Роза. – Пожалуйста.
Я опустился на колени и взялся за работу. В лучах рассветного солнца из-под моих пальцев заструилась ровная нить.
– Отвези меня домой, Йашаа, – попросила Маленькая Роза. – Найди свою мать. Расскажи ей, что мы сделали.
Конечно, она научилась быстро – такой уж у нее был дар. Оно и к лучшему, потому что ниток у меня было мало. Она посмотрела, как я один, два, три раза проделал весь цикл, а на четвертый подхватила пряслице и принялась за дело сама.