Человек наизнанку - Фред Варгас (2005)
-
Год:2005
-
Название:Человек наизнанку
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:131
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В романе «Человек наизнанку» читатель очередной раз встретится с известным комиссаром Адамбергом. В этот раз ему предстоит разобраться в деле, которое отдает чертовщиной. Жители деревни Сен-Виктор лишились сна: растерзанные трупы овец находят каждую ночь. Вскоре гибнут люди…Лужи крови, рванные раны, отсутствие каких-либо следов…Те, кто верит в страшные сказки, решили, что это оборотень. А может это человек, превратившейся по вине обстоятельств в монстра?
Человек наизнанку - Фред Варгас читать онлайн бесплатно полную версию книги
XIV
Камилла не стала зажигать свет. Лоуренс сел перекусить в полумраке. Он собирался отправиться в Меркантур, где его ждали Жан Мерсье, Август, Электра, — да все на свете. Он намеревался настрелять кроликов для почтенного старца, а на рассвете взглянуть, как поживают остальные. Потом он планировал вернуться в деревню, чтобы присутствовать на похоронах толстухи — во всяком случае, так он сказал Камилле. Он молча жевал, мрачный и обиженный.
— Этот чертов старший аджюдан едва не лопнул от высокомерия, — процедил он. — Даже мысли не допускает, что кто-то знает больше его. Для него невыносимо, что какой-то неуч из Канады — канадцы ведь все как один неучи, к тому же растираются медвежьим жиром — может рассказать ему нечто новое о его земляке. Кроме того, от этого полицейского воняет потом.
— Скоро все уляжется, — попыталась успокоить его Камилла.
— Ничего не уляжется. Когда Массар натравит волка еще на дюжину женщин, за неимением возможности наброситься на них самому, полицейским наконец придется оторвать зад от стула и начать действовать.
— Думаю, он ограничится овцами. Он убил Сюзанну, стремясь защитить себя. Скорее всего, он отправится в Манчестер и на этом все закончится. Здесь, в деревне, у него совсем крыша поехала.
Лоуренс взглянул на нее, ласково провел рукой по ее волосам:
— Прямо не знаю, что с тобой делать, ты во всем видишь только хорошую сторону. Боюсь, ты слишком далека от истины.
— Все может быть. — Камилла пожала плечами: ее задели слова Лоуренса.
— Ведь ты на самом деле ничего не поняла. Разве ты поняла, скажи?
— Я все поняла не хуже тебя.
— Неправда. Камилла, ты действительно не поняла. Ты не поняла, что Массар убивал только овец. Не драчливых взрослых баранов, не ягнят, не валухов. Овец, Камилла, понимаешь? Конечно, ты этого даже не заметила.
— Все может быть, — повторила Камилла, сообразив, что этого она и правда не заметила.
— А знаешь почему? Потому что ты не мужчина. Тебе не приходит в голову, что овца — это самка. Ты не понимаешь, что эти нападения — проявления сексуальной агрессии. Ты думаешь, Массар остановится? Бедная моя Камилла! Массар не в состоянии остановиться. Ты что, не улавливаешь? Этот проклятый убийца — прежде всего насильник.
Камилла помотала головой. Она начинала понимать.
— Теперь, когда он перешел с овец на женщин, ты думаешь, он уедет в Манчестер и успокоится? God. Он никогда и ни за что не успокоится. И речи быть не может о том, чтобы он успокоился хоть на минуту. Он же с цепи сорвался. Пусть у него нет волос на теле и нет клыков, чтобы терзать своих жертв, зато у его волка с этим все в порядке. Он натравит своего волка на женщин и станет смотреть, как тот будет лакомиться ими вместо него.
Лоуренс вскочил, откинул назад волосы, словно стараясь отогнать мысли о насилии, улыбнулся и обнял Камиллу.
— Вот так-то, — тихонько прошептал он, — такова она, звериная жизнь.
Когда Лоуренс исчез из виду, Камилла еще четверть часа сидела в гнетущей тишине, в окружении жутких картин.
Значит, пора заняться музыкой. Она включила синтезатор, надела наушники. Оставалось придумать еще две музыкальные темы, чтобы покончить с восьмой частью многосерийной мелодрамы.