Человек наизнанку - Фред Варгас (2005)
-
Год:2005
-
Название:Человек наизнанку
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:131
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
В романе «Человек наизнанку» читатель очередной раз встретится с известным комиссаром Адамбергом. В этот раз ему предстоит разобраться в деле, которое отдает чертовщиной. Жители деревни Сен-Виктор лишились сна: растерзанные трупы овец находят каждую ночь. Вскоре гибнут люди…Лужи крови, рванные раны, отсутствие каких-либо следов…Те, кто верит в страшные сказки, решили, что это оборотень. А может это человек, превратившейся по вине обстоятельств в монстра?
Человек наизнанку - Фред Варгас читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Дверь была не заперта. Я беспокоился. Может, он умер во сне. Помощь человеку, находящемуся в опасности. У меня есть свидетель.
— И вы сознательно унесли эту карту?
— Нет, я ее смотрел, а потом по ошибке сунул в карман. Потом, уже дома, я разглядел на ней эти пометки.
Аджюдан придвинул к себе карту и принялся внимательно ее изучать. Через несколько минут он молча, без всяких комментариев вернул ее на прежнее место.
— Пятью крестами помечены точки, где были совершены нападения на овец, — пояснил Лоуренс, водя пальцем по карте, — причем кресты, соответствующие Ла-Кастий и Гийо, поставлены еще до событий вчерашней и сегодняшней ночи.
— А дальше — маршрут долгого путешествия до самой Англии, — заметил аджюдан.
— Вполне возможно, этим путем он собирается покинуть страну. Линия нигде не приближается к крупным магистралям. Он решил избежать случайностей и все основательно продумал.
— Еще как основательно! — с усмешкой воскликнул полицейский, откинувшись на спинку стула.
— Что вы имеете в виду?
— Я имею в виду, месье Джонстоун, что у Массара, как бы это сказать, вроде бы есть брат в Англии, он управляет самой большой скотобойней в Манчестере. Видимо, это у них семейное призвание. Массар уже давно собирался к нему переехать.
— Откуда вы знаете?
— Я ведь, в некотором роде, старший аджюдан, месье Джонстоун, а это высокий государственный пост, в особенности здесь.
— В таком случае зачем ему добираться туда по проселочным дорогам?
Аджюдан снисходительно улыбнулся:
— Вам столько приходится объяснять, месье Джонстоун, с ума можно сойти! Это у вас человеку ничего не стоит проехать пятьсот километров по автостраде, чтобы выпить кружку пива. У нас не принято носиться сломя голову. Массар лет двадцать колесил по всей стране, чинил плетеные стулья на базарах, сегодня здесь, завтра там. Он побывал во многих деревнях, познакомился с сотнями людей. Для него проселочная дорога — второй дом.
— Почему же он решил уйти?
— Ему хотелось вернуться в родные места. Лет шесть назад он нашел работу на бойне в Дине и приехал. Впрочем, в деревне ему, мягко говоря, не обрадовались. В наших краях ненависть к Массарам неистребима. Какая-то давняя и, как бы это сказать, грязная история, в которой был замешан то ли его отец, то ли дед, — точно не знаю.
Лоуренс затряс головой, выражая крайнее нетерпение.
— Так что с крестами? — спросил он.
— Этот прямоугольник, — произнес аджюдан, снова улыбнувшись и постучав по карте кончиком пальца, — между Меркантурской горной грядой, магистралью и ущельями Далюи и Тинэ — это район, откуда Массар возил скот к себе на бойню, в Динь. В Сен-Викторе, Пьерфоре, Гийо, Вантбрюне и Ла-Кастий расположены самые крупные овцеводческие хозяйства. Вот что значат ваши кресты.
Лоуренс, ни слова не говоря, сложил карту.
— Месье Джонстоун, незнание часто становится причиной нелепых фантазий.
Лоуренс положил карту в карман, собрал со стола документы.
— Значит, расследования не будет? — мрачно осведомился он.
— Конечно, не будет, — утвердительно кивнул полицейский. — Мы, как положено, продолжим поиски Массара до тех пор, пока есть шансы найти его живым. Однако я боюсь, что горы, как бы это сказать, уже забрали его.
Не поднимаясь со стула, он протянул Лоуренсу руку. Канадец молча пожал ее и двинулся к выходу.
— Минуту, — окликнул его аджюдан.
— Да?
— Как точно переводится это ваше «bullshit»?
— Это значит «коровье дерьмо», или «бизонье дерьмо», или «да идите вы…».
— Спасибо, что просветили.
— Не за что.
Лоуренс открыл дверь и вышел.
— Этот тип довольно невоспитанный, — поделился своими соображениями аджюдан.
— Они там все такие, — объяснил Лемирай. — Все такие. Они неплохие парни, но какие-то неотесанные. Не хватает им утонченности. Да, утонченности.
— Что поделаешь, невежды, — заключил его начальник.