Падение Горизонта - Алекс Шерман (2019)
-
Год:2019
-
Название:Падение Горизонта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:90
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Майлз Холлоран — сотрудник секретной надгосударственной организации, которая защищает человечество от сверхъестественных угроз. Он, вместе со своей командой, расследует происшествия, которые способны нарушить миропорядок. Ему пытается помешать кто-то могущественный, а последующие события принимаю неожиданный поворот. Сможет ли Холлоран разоблачить врага, прежде чем он сделает решающий ход, спасти мир от катастрофы?..
Падение Горизонта - Алекс Шерман читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Скорее они нас! Пулеметы без пехоты не используют, а два пулемета — это взвод, а то и рота, человек сорок минимум! Берем Биркланда и уходим в подвал!
Снизу из холла раздалась длинная очередь, затем к стрелку присоединился еще кто-то из окна северного крыла — подала голос команда «Йот». Один из пулеметов замолчал, зато второй перенес огонь на входную группу. Снаружи кто-то неразборчиво рявкнул команду, здание дрогнуло от нескольких взрывов, — похоже, нападающие пустили в ход ручные гранаты.
Однако выстрелы пожертвовавших собой «Ловцов удачи» смогли купить пару секунд для Холлорана и Дженис: те, взвалив Биркланда на плечи, пересекли больше похожий на поле боя ситуационный зал и скрылись в потайной двери, ведущей к спуску в подвал.
— Давай, Викинг, давай, держись! — Холлоран знал, что его напарник почти не чувствует боли в оторванной кисти, но у них есть всего минут пять, потом стимулятор перестанет действовать. — Дженис, ты чулан завела?
— Обижаешь, патрон.
Координатор связи переложила пистолет в левую руку и набрала длинный код на цифровой клавиатуре рядом с простой, ничем не выделяющейся дверью, в которую уперлась лестница. Дверь распахнулась, открыв агентам типичный чулан: стеллаж с моющими средствами, тележка уборщика… и еще одна дверь напротив, снабженная такой же клавиатурой.
— Только до сих пор не понимаю, как это все работает.
— Главное, чтобы знала, что это работает. Входим тут, выходим там. Какие-то квантовые штуки, долго рассказывать. Что с остальными парнями? — Холлоран усадил напарника на пол у стеллажа.
Дженис сверилась с наладонником.
— Нет больше парней, патрон. Джошуа и Джунипера накрыло сразу, Джексон был в холле и отвлек их пехоту на себя. Маяк Джефферсона в северном крыле только что погас.
Холлоран витиевато выругался.
— Ладно, девочка, держись. Сейчас будет переход, будет плохо, но ты держись. Затем тут же тащим Биркланда к машине и рвем оттуда когти: штука эта на текущем технологическом уровне невероятна, если ее увидят — сработает Парадокс, а я не хочу под него попадать. — Холлоран посмотрел на Дженис: — Готова?
Та кивнула.
Голландец прошел к второй двери, ввел еще один длинный код и нажал зеленую клавишу.
К чувствам, вызываемым переходом через чулан Шредингера, описание «будет плохо» подходит примерно так же, как к трансарктической экспедиции подходит фраза: «Будет немного прохладно». Аппаратура, превосходящая обычные земные технологии примерно на пять поколений, а потому совершенно невозможная в рамках Консенсуса, соединила две точки пространства — подвал здания станции и комнатку в заброшенном доме в Глэйдс. Организмы агентов протестовали против этого надругательства над реальностью, причем делали это всеми доступными человеческому телу способами: Холлорана, как уже имеющего опыт подобных переходов, просто зашатало и бросило в леденящий озноб, Дженис же полностью потеряла ориентацию в пространстве. Ее вестибулярная система взбунтовалась, низ был одновременно везде и нигде, все предметы в комнате отбросили странную тройную тень и зазвучали запахом сосны, покрытой бутонами боли цвета си-минор третьей октавы. Девушка упала, ее вырвало. Холлоран помог ей сесть, подал бумажный платок и начал с усилием отдраивать кремальеру, появившуюся на внешней двери.
— Чтобы я еще раз… — Дженис, шатаясь, встала, подняла с пола пистолет и пристроила его в кобуру.
— Жить захочешь — первая в переход запрыгнешь. Лучше так, чем на шесть футов глубже.
Холлоран взвалил на плечи потерявшего сознание Биркланда.
— Машина в гараже. Прыгай за руль и уходим отсюда.
— Куда?
— Пока — просто отсюда. Потом обработаем Биркланду руку и решим, есть у меня одна мысль.