Падение Горизонта - Алекс Шерман (2019)
-
Год:2019
-
Название:Падение Горизонта
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:90
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Майлз Холлоран — сотрудник секретной надгосударственной организации, которая защищает человечество от сверхъестественных угроз. Он, вместе со своей командой, расследует происшествия, которые способны нарушить миропорядок. Ему пытается помешать кто-то могущественный, а последующие события принимаю неожиданный поворот. Сможет ли Холлоран разоблачить врага, прежде чем он сделает решающий ход, спасти мир от катастрофы?..
Падение Горизонта - Алекс Шерман читать онлайн бесплатно полную версию книги
Заброшенный завод оказался тем еще местом: его корпуса, судя по граффити на стенах, облюбовали молодежные банды. Однако сейчас завод пустовал, что неудивительно: еще на подходе гостей словно пронизал леденящий ветер, что совершенно нехарактерно для Кейтринборо… вот только этот ветер не был вызван движением масс воздуха. Скорее, это было то чувство, «когда кто-то прошел по твоей будущей могиле»: нечто тревожное, не от мира сего, и чувство это усиливалось по мере приближения к зданию, громаду которого не могли полностью выхватить из темноты лучи фонарей.
Агенты обошли черно-белый полицейский автомобиль, надели очки, на всякий случай освободили оружие в кобурах от фиксирующих ремешков и вошли внутрь.
Их шаги гулко отдавались эхом в огромном пустом цеху. Пахнуло песком, гарью и немного человеческими экскрементами. Нужное место нашлось сразу же — в середине, примерно равноудаленное от стен; его легко было найти по пятну копоти и оплавленным канистрам. Вот только тел в пятне копоти не было.
Непонятное ощущение, пронизывавшее агентов с того момента, как они подошли к цеху, стало сходить на нет. Джунипер раскрыл свой чемоданчик и выпустил оттуда мультикоптер, который тут же взмыл под крышу и включил там встроенный прожектор, — пустующий цех залил яркий электрический свет.
— Батарей у него в таком режиме надолго не хватит, максимум час, — Джунипер развел руками.
— Думаю, мы за час управимся. — Холлоран поправил очки и внезапно вскрикнул: — Джунипер, съемку быстро! Бери пятно с линзой Кирлиана!
Линейный агент уронил чемоданчик на бетонный пол, выхватил из него камеру и ловким движением сменил объектив: взамен привычного с бестеневой вспышкой место в байонете заняло устройство со странной квадратной нашлепкой. Резко развернулся и нажал на спуск аппарата, тот застрекотал, делая очередь снимков с бешеной скоростью.
Андерс тоже переключил очки в режим Кирлиана, позволявший «видеть» невидимые и неощущаемые в обычном мире «тонкие» объекты, и ахнул: на месте пятна вращалась словно дыра в реальности, в которую со всех сторон окружающего пространства струились потоки… чего-то. Дыра медленно затягивалась, словно сама ткань мира протестовала против такого надругательства над ней. Джунипер, продолжая съемку, другой рукой развернул штатив и пристроил на нем фотоаппарат, после чего продолжил возиться со своими приборами (часть из них он извлек из своего чемоданчика, часть из чемоданчика Биркланда), направляя их в сторону пятна. Холлоран, внезапно помрачневший, пристроился на каком-то деревянном ящике, видимо, оставшемся после одной из местных банд, и курил. Сигарета в его руке дрожала.
Наконец «дыра» закрылась, и непонятный леденящий ветер тоже ушел. Холлоран отбросил окурок и убрал очки в нагрудный карман пиджака.
— Поздравляю, господа. Кто-то готовит прорыв.
— Вообще об Умбре я могу рассказать не так много. — Холлоран сидел в кресле в комнате отдыха станции и баюкал в руке стакан бурбона. — Я сам с ней не сталкивался, с ней больше спецы из Экспедиции работают, у них и оборудование нужное есть. Но вы же знаете, как оно бывает: слух здесь, новость там…
Компанию Голландцу составляли Андерс и полевые оперативники, да Дженис, торча во плоти в операционном зале, вывела свой аватар на экран телевизора над камином, наблюдая за посиделками — параллельно она помогала Джошуа в развертывании кампании отвлечения в соцсетях.