Дом голосов - Донато Карризи (2021)
-
Год:2021
-
Название:Дом голосов
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:112
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Дом голосов» —бестселлер Донато Карризи, признанного мастера триллеров в Италии.
Пьетро Джербер работает психологом, который специализируется на гипнозе. Его пациенты – дети, с которыми что-то случилось: стали очевидцами трагических событий, перенесли травму, хранят важную информацию в памяти. Однажды к мужчине обращается за помощью коллега из Австралии. Она просит принять пациента. Пьетро не понимает, чем он может помочь, ведь Ханна Холл взрослая. Оказалось, что женщине не дает покоя воспоминание о убийстве, совершенное в детстве ею. Ей необходимо понять правда это или иллюзия…
Дом голосов - Донато Карризи читать онлайн бесплатно полную версию книги
Джербер настолько вовлечен в ее рассказ, что сам не уверен, что находится у себя в кабинете. Ему слышался звон колокольчика, спрятанного в кармане. Он испытывал тот же ужас, что и Ханна Холл. И снова прикоснулся к ней. Но виной всему паника, сказал он себе. А еще мысль о сыне, который спал с этой проклятой красной ленточкой на щиколотке.
Наконец женщину удалось убедить: она вернулась в реальность, ее окружавшую, задышала ровно.
— Так, молодец, — подбодрил ее доктор, заодно высвобождая руку.
Ханна оглядывалась вокруг, все еще не доверяя своим чувствам.
Джербер направился к книжному шкафу. Открыл его, взял бутылку воды, налил немного в стакан, отнес пациентке, отметив, что сам весь дрожит. Нужно успокоиться, сказал он себе. Не ровен час, Ханна заметит.
— Я умерла, — твердила вне себя Ханна, не сводя с него полных ужаса глаз. — Умерла.
— Ничего подобного.
— Как вы можете это знать? — чуть ли не взмолилась она.
Психолог вернулся к своему креслу. «Если бы вы умерли, вас бы тут не было», — пришел ему в голову ответ, самый очевидный, но и наименее подходящий: перед ним женщина, страдающая тяжелой формой паранойи, этого не следует забывать. Ссылка на очевидность не поколеблет убеждения того, кто живет, опутанный коконом разнообразных страхов.
— Я подавила память о ферме Штрёмов.
— Мне жаль, что воспоминание всплыло так внезапно, а главное, что пробуждение от гипноза оказалось травматическим.
Однако Ханна мгновенно оправилась от шока. Выражение лица изменилось, стало по-прежнему непроницаемым. Сунув руку в сумку, она как ни в чем не бывало вытащила зажигалку и «Винни».
Джербер поразился такой внезапной перемене. Будто бы две разных личности обитали в одном и том же человеке.
— Они могли меня слышать…
— Кто, чужие?
— Мои родители… Стоя над ямой, они прекрасно слышали звон колокольчика, сами сразу в этом признались. Но не стали тотчас же меня откапывать. — Ханна глубоко затянулась, изучая реакцию Джербера. — Знали, что я потеряла сознание, но их целью было выяснить, сколько времени я смогу выдержать под землей. Колокольчик служил для того, чтобы я поверила, будто могу позвать на помощь, а на самом деле то был всего лишь способ утихомирить меня.
— По-вашему, они поступали правильно?
— Чужие так и не пришли на ферму Штрёмов, а летом мы покинули те места.
— Я не об этом спросил… — стоял на своем психолог.
Ханна задумалась.
— Задача родителей — защищать своих детей. Сундук был лучшим укрытием, какое они могли придумать: чужие не должны были найти меня. Любой ценой мои родители должны были это предотвратить… Ведь я была «особая девочка», — горестно улыбнулась Ханна.
— В чем, по-вашему, заключалась ваша особенность?
Ханна не стала отвечать. Стряхнула пепел в пластилиновую пепельницу и посмотрела на часы.
— Скоро придут другие ваши пациенты, мне, наверное, лучше уйти.
Джерберу нечего было возразить. Тут он увидел, как женщина поднимает с пола пакет с подарком, который утром принесла с собой.
— Я купила это для вашего сына.
Только теперь психолог догадался, что в пеструю бумагу была завернута книга.
— Я не могу это принять, — сказал он как можно мягче, стараясь не выглядеть невежей.
Ханна, по-видимому, огорчилась.
— Я не хотела вас обидеть.
— Я не обиделся.
— Не думала, что это неправильно.
— Не то чтобы неправильно: неуместно.
Ханна задумалась на мгновение, словно пытаясь уловить некий ускользающий от нее смысл.
— Пожалуйста, не заставляйте меня возвращаться с этим в гостиницу, — настаивала она, вновь протягивая ему пакет.
Ты вошла без спроса в кабинет моего отца. Ты приблизилась к моей семье. Не знаю как, но ты прикрепила колокольчик к щиколотке моего сына. Я не позволю тебе и дальше вторгаться в мою жизнь.