Поезд убийц - Котаро Исака (2021)
-
Год:2021
-
Название:Поезд убийц
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:232
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Поезд убийц» - национальный бестселлер в Японии, продано огромное количество книг. Скоростной поезд – синкансэн отправляется из Токио в Мориока. Пассажиры, на первый взгляд, обычные люди, отправившиеся по своим делам, но среди них есть тот, кто оказался здесь не случайно… Сатоши, на первый взгляд, безобидный подросток, но при этом он психопат. Кимура – простой работяга, а в прошлом киллер. Двое наемников, добродушный учитель – Судзуки. Сын мафиозного босса. «Неудачный убийца» - Нанао, получивший прозвище из-за постоянных неудач. И кто-то еще с особенным заданием. Всех привели сюда разные обстоятельства, люди не связаны друг с другом. Но их жизни сплетутся из-за одной случайности. Не каждый доедет до своей остановки, так как сойти живым с поезда убийц непросто…
Поезд убийц - Котаро Исака читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Да, – мальчик кивает. – Ваш друг побежал туда, – он показывает в сторону шестого вагона, – как будто что-то забыл.
– Может быть, он вышел в Сэндае? – говорит Нанао первое, что приходит ему на ум.
– Зачем бы он стал это делать?
– Я не знаю, может быть, ему все это надоело и он решил выйти из игры?
– Он бы так никогда не поступил, – тихо отвечает Мандарин. – Он хочет быть полезным поездом.
– Дедуля, с которым я ехал, тоже пропал, – говорит школьник, по очереди переводя взгляд на Нанао и на Мандарина. – Что здесь происходит?
Мальчик похож на старосту класса или капитана команды, оценивающего настроение группы, прежде чем отдавать распоряжения и делегировать ответственность.
– А, и еще… – Он слегка поднимает руку, привлекая их внимание.
– Что еще?
– Насчет того, что вы сказали минуту назад: следующая остановка не Мориока.
«Что?!» Услышав это, Нанао едва не вскрикивает.
– А какая следующая остановка?
– Итиносэки. Мы будем там примерно через двадцать минут. Потом Мидзусава-Эсаси, потом Син-Ханамаки, и только потом Мориока.
– Я думал, что «Хаятэ» едет напрямую из Сэндая в Мориока.
– Не все из них. Этот поезд как раз один из тех, которые останавливаются на промежуточных станциях.
– Вот как… – Судя по всему, на Мандарина это произвело такое же впечатление, как на Нанао.
Телефон Нанао начинает звонить, и он достает его из кармана.
– Ответь – это, должно быть, твоя Мария-сама[66], – тотчас говорит Мандарин.
Нет никаких причин не отвечать на вызов.
– Могу предположить, что ты не вышел в Сэндае, – раздается из трубки голос Марии.
– Откуда ты знаешь?
– Важнее другое – ты в порядке? Я беспокоилась, что Мандарин и Лимон могли до тебя добраться.
– Я сейчас с Мандарином. Ты хочешь с ним поговорить? – Это звучит как самоуничижительная шутка.
Мария не отвечает. Должно быть, она очень волнуется.
– Они поймали тебя?
– Нет, нет. Мы пытаемся помочь друг другу выбраться. – Говоря это, вопросительно смотрит на Мандарина; тот пожимает плечами. – Я сделал, как ты сказала, и отдал им чемодан.
– Я сказала прибегнуть к этому как к крайней мере.
– Сейчас как раз время самых крайних из крайних мер.
Мария снова молчит. В тишине звонит телефон Мандарина, и тот отступает в сторону, чтобы ответить. Школьник предоставлен самому себе, но он не уходит обратно на свое место. Он просто стоит там, наблюдая за двумя мужчинами.
– Какая следующая остановка?
– Мария, а ты знала, что это не Мориока? Это Итиносэки.
– Тогда именно там ты должен сойти. Забудь об этом чемодане. Просто выбирайся оттуда. Этот поезд, должно быть, проклят. Слишком опасно! Беги и не оглядывайся.
Нанао горько улыбается.
– С поездом все нормально, это я проклят.
– И не теряй бдительности рядом с Мандарином и Лимоном. Они тоже очень опасны.
– Об этом мне не нужно напоминать.
Нанао завершает вызов. Несколько мгновений спустя возвращается Мандарин.
– Это был Минэгиси. – Выражение его лица не изменилось, но при взгляде на него у Нанао возникает тяжелое чувство.
– Что он сказал? – интересуется школьник.
Мандарин бросает на него резкий предупреждающий взгляд:
– Детям это знать не обязательно.
Затем он снова поворачивается к Нанао:
– Он сказал мне прибыть в Мориока.
– В Мориока?..
По всей видимости, Минэгиси был как будто больше озабочен судьбой своего сына, чем зол. Он огорченно спросил Мандарина: «Зачем ты показал моим людям фальшивый чемодан?»
– Я думал, должен ли извиниться, сделав вид, что ничего не знаю, или же мне следует ответить ему грубо. Я сказал: «Люди господина Минэгиси вели себя слишком заносчиво, так что я решил поставить их на место».
– Зачем ты ему солгал? – Нанао кажется, что такой ответ мог только еще больше рассердить Минэгиси.
Отзывы о книге Поезд убийц (1 шт.)