Поезд убийц - Котаро Исака (2021)
-
Год:2021
-
Название:Поезд убийц
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:232
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
«Поезд убийц» - национальный бестселлер в Японии, продано огромное количество книг. Скоростной поезд – синкансэн отправляется из Токио в Мориока. Пассажиры, на первый взгляд, обычные люди, отправившиеся по своим делам, но среди них есть тот, кто оказался здесь не случайно… Сатоши, на первый взгляд, безобидный подросток, но при этом он психопат. Кимура – простой работяга, а в прошлом киллер. Двое наемников, добродушный учитель – Судзуки. Сын мафиозного босса. «Неудачный убийца» - Нанао, получивший прозвище из-за постоянных неудач. И кто-то еще с особенным заданием. Всех привели сюда разные обстоятельства, люди не связаны друг с другом. Но их жизни сплетутся из-за одной случайности. Не каждый доедет до своей остановки, так как сойти живым с поезда убийц непросто…
Поезд убийц - Котаро Исака читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Мы все занимаемся одним делом. «Макдоналдс» знает все про «Мосбургер», а «Ямада» знает о «Ёдобаси»[58]. То же самое. К тому же наш мир довольно маленький. Не так уж много людей, которые возьмутся за любую предложенную им работу. Я слышал о тебе и Марии от одного старого доброго посредника.
– От господина «Хорошие новости – Плохие новости»?
– Да, точно, от него. Хотя, когда имеешь с ним дело, по большей части это плохие новости. Но я постоянно слышал от него про Марию. И также слышал, что последние несколько лет она работает менеджером у Очкарика.
– И что люди говорят про Очкарика? – Нанао не спускает с него глаз ни на единое мгновение, но старается делать вид, будто он совершенно спокоен.
– Говорят, что он неплох. Если вспомнить «Томаса и его друзей», то я сказал бы, что он похож на Мёрдока.
– Это один из персонажей?
– Ага. Он довольно крут, этот Мёрдок, – Лимон задумывается на мгновение, потом добавляет: – Очень большой тендерный паровоз с десятью колесами. Он очень тихий и застенчивый, и любит сельскую местность и уединенные места. Но еще он любит поболтать со своими друзьями в депо.
– Что, извини?
– Это описание персонажа, Мёрдока.
Нанао несколько сбит с толку этим неожиданным рассказом, но про себя не может удержаться от улыбки. «А ведь и правда, я люблю уединенные места. Все, чего мне хочется, – это немного мира и тишины. Но, – мысленно добавляет он с горечью и презрением к себе, – вот я здесь, и вот что со мной происходит».
– Я видел твое фото раньше, Очкарик. Но не ожидал встретить тебя здесь. Простое совпадение?
– Это что-то вроде совпадения, но на самом деле нет.
– А, погоди, до меня дошло, – на Лимона снисходит понимание. – Это ведь ты стащил чемодан? Ну и отлично. Мне теперь даже не нужно тебя подставлять, потому что ты действительно это сделал.
– Сначала выслушай меня. Минэгиси нанял вас, чтобы вы принесли ему чемодан, верно?
– Так ты и вправду замешан? Ты в курсе, что здесь происходит?
– Я тоже работаю на Минэгиси. Он нанял меня, чтобы я украл чемодан.
– О чем ты говоришь?
– Я не знаю почему, но Минэгиси нанял меня, ничего не сказав вам, ребята.
– Ты уверен насчет этого?
Лимон не приводит никаких контраргументов за исключением одного простого вопроса: «Ты уверен?» – но этого достаточно, чтобы сбить Нанао с толка. В конце концов, Нанао же действительно не знает наверняка, что он работает именно на Минэгиси.
– Зачем Минэгиси понадобилось, чтобы ты украл у нас чемодан? Мы же собирались привезти чемодан ему.
– Знаю, это звучит странно, да? – Нанао хочет подчеркнуть: что-то во всей этой истории не сходится.
– Ну, скажем, Томас должен перевезти какой-нибудь груз, но по пути он встречает другой паровоз, который забирает у него груз и перевозит его сам. Насколько я понимаю, на это могут быть две причины: либо Томас сломался, либо кто-то ему не доверяет.
– Разве ты или твой партнер сломались? Мне так не кажется. Так что причина не в этом.
Лимон раздраженно щелкает языком.
– То есть ты хочешь сказать, что Минэгиси нам не доверяет?
Ствол пистолета как будто немного напрягается. Совершенно очевидно, что Лимон недоволен, и его недовольство заставляет палец слегка сильнее надавливать на спусковой крючок.
– Тебе лучше отдать нам чемодан, и побыстрее. Где он? Я пристрелю тебя, понял? А пока ты будешь биться в конвульсиях, обыщу твои карманы и найду твой билет. Потом пойду на твое место и заберу чемодан. Верно? Так что лучше просто отдай мне чемодан, пока я тебя не пристрелил.
– Подожди, ты не понимаешь. Я тоже ищу чемодан. И он не на моем месте.
– Судя по всему, ты хочешь, чтобы я тебя пристрелил.
Отзывы о книге Поезд убийц (1 шт.)