Пальцем в небо - Маргарита Ардо (2019)
-
Год:2019
-
Название:Пальцем в небо
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:162
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Ты станешь женой иностранца? Он успешен, красив, богат? Не все так просто… Попробуй построить рай с любимым в чужой стране, где не все этому рады. Кажется, что запланированное бракосочетание мешает целой корпорации…Но они не представляют на что способна русская женщина ради любви!
Пальцем в небо - Маргарита Ардо читать онлайн бесплатно полную версию книги
Коммандос обступили нас, чрезвычайно суровые и угрожающие, обвешанные с ног до головы оружием и даже гранатами. Терминатор и то попроще выглядел…
— Мы представляем частную фирму по спецоперациям. Говорите сейчас же, где Джек Рэндалл!!
Джек глянул на меня, я на него. И мы прыснули, давясь смехом, а потом расхохотались громко и неприлично, хватаясь за живот и стуча ладонями по коленям.
Нет, ну а что? Главное в таком деле — появиться эффектно! Тогда никто не заметит, что не вовремя…
Глава 21
Мария ответила за нас, потому что нам было некогда: мы смеялись.
— Да вот он, Джек Рэндалл, перед вами.
У Терминаторов чувство юмора, видимо, в настройках было не прописано, и один из них рявкнул:
— Он нормальный?
Джек тут же перестал ржать, как олень, и заявил:
— А кто проверял? В общем, девочки, миссия провалена. Вы опоздали. — Он обнял меня и нахально осклабился. — У меня тут свой спецназ справился.
Терминаторы уставились на меня непонимающе и с некоторым возмущением. А Джек добавил:
— Признайтесь, вы специально ждали, когда мы сами разберёмся? Вы пропустили прекрасную возможность поколбаситься. Тут была революция, демонстрация и армия. Но… — он цокнул языком, — хренова вечеринка уже кончилась. Кто заказчик операции — «Софт Дринкс Американ»?
— Нет, частное лицо, — буркнул чернокожий. — Нас послала за вами Меделин Кроннен-Стоу. Идите в вертолёт. Мы переправим вас в США.
Джек мотнул головой:
— Неа, не выйдет. Я сам решу, куда мне переправляться, когда и с кем.
Мне показалось, что я слышу, как скрипят мозги у Терминаторов. Они были не готовы сдаться. Джек, похоже, тоже это понял и спокойно сказал:
— С освобождением вы опоздали, но у вас ещё есть шанс отработать свои доллары. Или я скажу Меделин, что весь кипишь насмарку.
— Что вам нужно? — пробасил широкоскулый вояка, не выпускающий из рук автомат.
Джек окинул взглядом территорию вокруг себя и произнёс по-деловому:
— Я думаю, недовольные могут лезть на завод ночью. Поджигать или забрасывать всякой дымовой хренью, как тут принято. Местной охране я не доверяю. Я пробуду в Венесуэле ещё несколько дней. Мне и… — он взглянул на меня, — моей жене нужна безопасность. Готовы взяться?
Чернокожий, видимо, главный в отряде, думал не долго и кивнул. К Джеку подбежала невысокая латиноамериканка в белой блузке и серой юбке. Краснея, она положила рядом с ним его сумку.
— Вот, сеньор Рэндалл, телефон и ноутбук тоже тут. — И ещё раз покраснела. — Простите…
— Спасибо, Аурелия. А теперь… — Джек встал медленно, опираясь о моё плечо и своей тяжестью чуть не вдавив меня при этом в бетонный парапет.
Серый, замученный, он, кажется, был на грани. И потому я громко продолжила за него:
— А теперь спать, есть и дела подождут. В гостиницу.
Джек глянул на меня мутными глазами и кивнул.
— Правильно. А Мигел Брандау пусть посидит до утра в переговорной. Кажется, ему там нравится. Эй, слышите! Вот эта… Аурелия… отведёт вас к переговорной. Там сидит бразильский хрен. До моего возвращения его никуда не выпускать… Пусть думает… о развитии производства… — Потом снова нахально подмигнул терминаторам. — Эй, ребята, а услуги такси ценным клиентам вы не оказываете? Очень не хочется телепаться по пробкам…
* * *
Едва мы забрались в вертолёт, я вручила Джеку бутылку с водой. Он выпил, не глядя, залпом. Я сунула ему в руку печенье и бананы. Потом бутылочку с пиньей, которую мне дала с собой хозяйка оранжевого магазинчика. Джек умёл это и выпил за секунду. Я увидела, как дрожат его пальцы. Но он пытался улыбаться. Сердце сжалось.
— А, постой! У меня ещё чипсы есть, — вспомнила я.
— Слово «чипсы» при мне никогда больше не произноси, — скривился Джек и откинулся на спинку сиденья.
— Хорошо, любимый. Ты хоть что-нибудь ел все эти дни?
— Грёбаные чипсы.