Волонтёры Вечности - Макс Фрай (1997)
-
Год:1997
-
Название:Волонтёры Вечности
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:288
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Знаменитый фантаст Максим Фрай продолжает в новом романе повествование о Максе, его невероятных приключениях в параллельной реальности. Читателям предстоит узнать, чего ходят добиться и откуда пришли Волонтеры Вечности.
Волонтёры Вечности - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги
В гостиную заглянул необыкновенно носатый, слегка лысеющий человек, костюм которого чуть не убил меня на месте: дядя был одет в сверкающие красные лосины. На моей исторической родине такие штаны носят артисты балета. Лосины честно предъявляли окружающим пухлые ляжки своего обладателя и его вполне женственный зад. Нелепость этого одеяния прекрасно оттенялась тяжелыми ботинками и короткой кожаной курточкой. Я был бы не я, если бы не начал ржать самым неприличным образом. К моему удивлению, Мелифаро остался совершенно спокоен.
— Ты что, впервые видишь изамонца? — удивился он. — Они все так одеваются!
— Это еще смешнее! — простонал я.
— Некоторым даже идет, — вполголоса заметил сэр Манга. — Но перед нами не тот случай, конечно.
— Нет, у вас окончательно высохли мозги! Просто высохли! — безапелляционно заявил изамонец, усаживаясь за стол.
Он отчаянно грассировал, к тому же говорил немного в нос. Дефекты его дикции не способствовали прекращению моего хихиканья. Парень оскорбленно посмотрел на меня.
— А вы не смейтесь, сэр! Я не вижу ничего смешного! Вы все растеряли последние мозги! В доме гости, меня не представили, за стол никого не зовут! Я прихожу, а караван уже ушел. Пора прийти в себя! Кто так делает?!
— Я так делаю, — твердо заявил сэр Манга.
— Что? Говорите громче, я не слышу!.. Если бы такое случилось у нас в Изамоне, с гор спустились бы старейшины, вот в таких шапках! — Дядя развел руки, чтобы мы оценили неправдоподобный размер шапок. — Они бы спустились, и была бы беда! Просто беда! — Он внушительно покивал, потом снова посмотрел на меня. — Так я не понял, что смешного? Приди в себя, парень!
— У меня на родине принято приветствовать любого незнакомца громким смехом! — нашелся я. — Это символизирует радость встречи. Так что я просто стараюсь быть вежливым.
Теперь начали хихикать все представители славного клана Мелифаро.
— Нормально! — одобрительно заявил изамонец. — Вот это нормально!.. Меня зовут Рулен Багдасыс, это известное аристократическое имя, вы в курсе?
— А этого господина зовут сэр Макс, — сообщил изамонцу сэр Манга. — Это, как мы только что выяснили, царское имя, вы в курсе?
— Я в курсе, мне говорили! — неожиданно согласился Рулен Багдасыс. Он стал жутко серьезным. — Да, нормально… А ты совсем рехнулся, парень! — Он сурово посмотрел на Анчифу. — Кто же сидит на обеденном столе в присутствии такого гостя?
— Я сижу, — ответствовал Анчифа. — Это право даровано мне специальным указом Его Величества Гурига VIII за особые заслуги, так что все в порядке. Смотри только в штаны не наваляй от почтительности!
— Что? Говори громче, ты же знаешь, что я глухой! — возмутился великолепный изамонец и тут же утратил интерес к разговору, повернулся к младшему Мелифаро. — Мне сказали, что ты можешь показать мне столицу, да? Пора мне выбраться в Ехо, уже пора. Сколько можно сидеть в этом провинциальном болоте среди деревенской грязи и вони!
— Ладно, я покажу тебе столицу, — пообещал мой коллега.
У сэра Манги было лицо человека, глубоко благодарного доброму богу.
Таким образом мы развлекались еще часа два. В целом, Рулен Багдасыс показался мне довольно милым и забавным. Его непроходимое хамство в сочетании с потрясающей наивностью и некоторой глухотой вполне тянуло на оригинальность. Впрочем, если бы он жил в моем доме, а не в чужом, думаю, я бы быстро переменил мнение.
Наконец сэр Манга удалился в свой кабинет. Заявил, что ему, дескать, надо работать. Я с удивлением понял, что смертельно устал: дело только близилось к полуночи, а меня уже клонило ко сну. Тоже мне «ночной человек»! Впрочем, я уже давно позабыл о бессоннице, испоганившей первые тридцать лет моей жизни…
— Вы мне смертельно надоели, ребята! — нежно сообщил я братьям Мелифаро. — А я вам — еще больше, полагаю. Поэтому я пошел спать.