Волонтёры Вечности - Макс Фрай (1997)
-
Год:1997
-
Название:Волонтёры Вечности
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:288
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Знаменитый фантаст Максим Фрай продолжает в новом романе повествование о Максе, его невероятных приключениях в параллельной реальности. Читателям предстоит узнать, чего ходят добиться и откуда пришли Волонтеры Вечности.
Волонтёры Вечности - Макс Фрай читать онлайн бесплатно полную версию книги
Безмолвная лекция Джуффина была прервана самым неожиданным образом. Куруш, сладко дремавший под его лоохи, наконец-то проснулся и захотел выбраться на свободу.
— Я хочу посмотреть на этих людей! — безапелляционно заявила птица.
— Конечно, милый, только тихо! — шепнул буривуху Джуффин, усаживая его на свое плечо.
И тут произошло нечто невероятное.
Алотхо Аллирох, безупречный «повелитель двух полусотен Острозубов», чья спина никогда не сгибалась в поклоне, молча повалился на колени. Белокурая голова глухо стукнулась о мягкий ковер. Его свита последовала примеру своего командира.
— О, великий буривух! — сдавленным от волнения голосом простонал Алотхо. — О, великий буривух!
Я решил, что наш высокий гость обезумел.
В зале воцарилось некоторое замешательство. Даже величественная маска Гурига временно уступила место нормальному человеческому удивлению.
— Жители Арвароха обычно несколько преувеличивают наше могущество, — невозмутимо сообщил нам Куруш. — Впрочем, людям вообще свойственно преувеличивать.
— Ты прав, умник! — улыбнулся Джуффин. — Но не стоит переубеждать этого достойного человека. Пусть остается при своих заблуждениях, они могут принести нам немалую пользу. Правда, Ваше Величество?
— Совершенно с вами согласен, — прошептал король. — Какая жалость, что мы не знали об этом раньше!
Тем временем Алотхо начал приходить в себя. Он восхищенно посмотрел на Куруша.
— Какая великая честь мне оказана! Чем я могу отблагодарить тебя, о великий буривух?
— Я нахожусь здесь, потому что так хотят Его Величество Гуриг VIII и Почтеннейший Начальник сэр Джуффин Халли, на службе у которых я состою. Благодарите их за оказанную вам милость. А теперь поднимитесь с земли, дети мои.
Мы с Джуффином изумленно переглянулись. Куруш говорил столь царственно, что на месте Его Величества Гурига я бы безотлагательно уступил ему свой трон.
Алотхо и его свита наконец-то встали с пола. Теперь белокурый великан смотрел на короля с настоящим благоговением.
— Никогда в жизни я не смел мечтать о подобной чести! — побелевшими от волнения губами проговорил он. — Завоеватель Арвароха Тойла Лиомурик Серебряная Шишка никогда не забудет, какая честь была оказана его посланцам! Он велит сложить не меньше двух полутысяч песен об этом событии, и я сам сложу первую из них…
Король, хвала Магистрам, уже успел адаптироваться к новой ситуации. Он снисходительно улыбнулся.
— Мы решили оказать вам эту честь, поскольку наши дружеские чувства к Тойле Лиомурику остаются неизменными. К тому же мы по-прежнему готовы оказать вам помощь в вашем нелегком деле. Мне будет чрезвычайно приятно, если вы не преминете ею воспользоваться.
Последняя фраза прозвучала как приказ, правда, весьма любезно сформулированный.
— Я сделаю так, как вы хотите, — смиренно сообщил Алотхо.
— Я испытываю радость от ваших слов. — Король едва заметно улыбнулся. — Сэр Джуффин Халли, здесь присутствующий, будет ждать вас завтра в Доме у Моста. Не сомневаюсь, что он и его коллеги способны перевернуть Мир, дабы восстановить справедливость, жажда которой заставила вас пересечь все океаны Мира по следам дерзкого беглеца. Прощайте, господа, ваше общество доставило нам истинное наслаждение!
Я был абсолютно уверен, что Гуриг говорит чистую правду: наслаждение мы все получили отменное, особенно Куруш…
Мы вернулись в Управление. По дороге Куруш вел себя как только что коронованный император.
Запершись в кабинете, мы с Джуффином выжидающе посмотрели на напыжившуюся птицу. Буривух молча чистил перышки как ни в чем не бывало.
— Тебе не кажется, что нам необходимо объясниться, милый? Что там у тебя произошло с этим красавчиком? — спросил шеф.