Если наступит завтра - Сидни Шелдон (2016)
-
Год:2016
-
Название:Если наступит завтра
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Английский, Русский
-
Страниц:518
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Буквально вчера Дорис Уитни была любящей матерью, верной женой, но ее жизнь изменилась из-за предательства близких людей. Она стала воровкой, которая специализирует на дерзких ограблениях. Это месть тем, кто искалечил ее жизнь, тем, кто богат, имеет власть. А может в новой опасной игре она жертва?..
По роману «Если наступит завтра» снят голливудский фильм.
Если наступит завтра - Сидни Шелдон читать онлайн бесплатно полную версию книги
A woman had come out of nowhere to simultaneously stalemate the two greatest chess masters in the world.
Jeff appeared at Tracy's side.
Джефф подошел к Трейси.
"Come on," he grinned. "We both need a drink."
— Пойдемте, — усмехнулся Джефф. — Нам обоим надо выпить.
Когда они ушли, Борис Мельников и Петр Негулеску были все еще опавшими/тяжело опустившимися на своих стульях, бессмысленно уставясь на свои доски.
When they left, Boris Melnikov and Pietr Negulesco were still slumped in their chairs, mindlessly staring at their boards.
**********
Tracy and Jeff sat at a table for two in the Upper Deck bar.
Трейси и Джефф сидели за столиком на двоих в баре на верхней палубе.
"You were beautiful," Jeff laughed. "Did you notice the look on Melnikov's face? I thought he was going to have a heart attack."
— Вы были просто восхитительны, — смеялся Джефф. — Вы заметили выражение лица у Мельникова? Я подумал, что его хватит
(сердечный) удар.
"I thought I was going to have a heart attack," Tracy said. "How much did we win?"
— Я думала, что меня хватит удар, — ответила Трейси. — И каков наш выигрыш?
"About two hundred thousand dollars. We'll collect it from the purser in the morning when we dock at Southampton.
— Около двухсот тысяч долларов. Мы получим их у казначея утром, когда прибудем в Саутгемптон.
I'll meet you for breakfast in the dining room."
Встретимся за завтраком.
"Fine."
— Прекрасно.
"I think I'll turn in now. Let me walk you to your stateroom."
— Что-то я устал сегодня. Позвольте, я провожу вас до каюты.
"I'm not ready to go to bed yet, Jeff. I'm too excited. You go ahead."
— Я не хочу спать, Джефф. Я слишком возбуждена сегодня. Идите вперед.
"You were a champion," Jeff told her.
— Вы настоящая чемпионка, — улыбнулся Джефф.
He leaned over and kissed her lightly on the cheek. "Good night, Tracy."
Он обошел стол и легко поцеловал Трейси в щечку. — Спокойной ночи, Трейси.
"Good night, Jeff."
— Спокойной ночи, Джефф.
She watched him leave. Go to sleep? Impossible! It had been one of the most fantastic nights of her life.
Она смотрела ему в след. Идти спать? Просто невозможно. Она провела самую фантастическую ночь в своей жизни.
The Russian and the Romanian had been so sure of themselves, so arrogant. Jeff had said, "Trust me," and she had.
Русский и румын, оба высокомерные и самоуверенные. Джефф тогда сказал: Верьте мне, и она поверила.
She had no illusions about what he was. He was a con artist. He was bright and amusing and clever, easy to be with.
У неё не было иллюзий относительно Джеффа. Он самый настоящий жулик, но зато какой смышленый, забавный, умный, как с ним легко.
Но, конечно же, о каких-то серьезных отношениях с ним не может быть и речи.
But of course she could never be seriously interested in him.
**********
Jeff was on the way to his stateroom when he encountered one of the ship's officers.
Джефф направлялся в каюту, когда его окликнул один из офицеров.
"Good show, Mr. Stevens. The word about the match has already gone out over the wireless.