Солнце в руке - Буало-Нарсежак (1999)
-
Год:1999
-
Название:Солнце в руке
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:275
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Том Нарсежак сохранил верность избранному им и Пьером Буало творческому методу, за долгие годы сотрудничества сложившимся традициям детективно-психологического жанра. Том Нарсежак, несмотря на постигшую его утрату - смерть соавтора Пьера Буало, в одиночку продолжил начатое около сорока лет назад дело. В одиннадцатый последний том полного собрания сочинений Буало-Нарсежак вошли романы 1989-1991 годов.
Солнце в руке - Буало-Нарсежак читать онлайн бесплатно полную версию книги
А что он думал? Вот так разойтись по-хорошему, после нескольких коротких протокольных свиданий? «Нужно привыкнуть жить по-другому. Ищу работу. Видите, мэтр, какая я послушная. Можете мне доверять. Как-нибудь выпутаюсь. Если позволите, я буду время от времени вам звонить и сообщать о своих делах». Мареско без труда вспоминает их последние встречи, после которых он о ней больше не слышал. И вот — неожиданный поворот! Ей надо денег? Может, подумала, что после ее излияний ей откроется сердце адвоката и их отношения станут более интимными? Мареско чувствует приближающуюся опасность. Отступать некуда. Начиная с того злосчастного ножа события стали накручиваться как на шестеренку, увлекая и его за собой к неминуемой катастрофе. Как можно быстрее покончить с этой девицей! Решено! Письмо к прокурору!
Быстренько вылезает из-под душа. Это он-то, который обожает душ! Серый в полосочку костюм, голубая бабочка в белый горошек. Перчатки (срочно заменить). Сигареты, зажигалка. А! Плотный конверт для ножа и скотч, чтобы заклеить конверт. И еще атташе-кейс. И коротенькая записочка для матери на столе в столовой: «Не волнуйся. Вернусь к 18.00. Целую». (Простая формальность, не более.)
Машинально взглянул на портрет сурового судьи в мантии. Вышел из дома. Оглядывается. Путь свободен. Заходит в бар. У него есть время. 11.00. У него странное чувство, будто он отправляется в дальнее путешествие, скорее сопровождает друга (старше себя), который и не друг ему больше. На перекрестке с улицей Каде есть решетка над сточной канавой. Здесь и расстанемся. Сколько переживаний, радости, страха… Какие мечты… И конец — сточная канава. Слишком несправедливо. Ни одного прохожего. Ба! Он прямо опешил. Не может быть!
Это она. В новой одежде. Не теряла времени даром. Короткая юбка, светлая блузка. Идет мелкими шажками. Голова задрана — рассматривает номера домов. И Маллара не видно. Упустил, идиот! Иоланда — на Каде. Значит, знает его второй адрес, его прибежище! Что ей надо? Чего она так ухватилась за него? Теперь и от ножа не избавишься! Сначала надо выяснить, что у нее на уме.
Платит, не торопясь выходит. Он давно выработал такую тактику… Сигарету закуривает на пороге, два шага вперед, задумчиво. Глаза к небу — что-то туч многовато. Глаза вниз — а который час? Он ее видит, совсем рядом. Догнать — не стоит труда.
— О, какая встреча!
Протянутая рука, приветливое лицо. Хотел застать ее врасплох? Как бы не так!
— Что вы делаете здесь, в этом квартале?
— Не ругайтесь, мэтр. Ничего особенного. Просто пришла посмотреть, где вы живете. Я же любопытная. После стольких бесед с вами…
— Никто не знает, что у меня здесь квартира!
— Это меня тоже поначалу смутило. Но я вам хотела сделать небольшой подарочек… маленький такой… Можно? Отблагодарить.
Открывает сумочку и вытаскивает узенький длинненький пакетик.
— Перчатки, — объявляет она. — Если не подойдут, можно обменять. Не бойтесь! Я их купила!
Ждет. Нет, он не сердится. Он тронут, судя по тому, как он держит пакет… с такой заботой и нежностью. Он приготовился к худшему, оправляется от волнения. Говорит обычные слова:
— Спасибо. Не стоило… Что я такого сделал? — Тут прерывается: — Как вы узнали адрес?
— Просто! Я заметила, что за мной следят, когда развлекалась, следя за вами. На это способна только женщина! Вы вернулись к себе. Тогда я поняла, что у вас два дома. Вы не исключение. У меня был один промышленник, такой бабник. У него вообще было три дома! Может, вам не нравится то, что я говорю?
— Нет, вовсе нет!
Открывает пакетик. На нем написано: «Шикарный мужчина». Не без намека!
— И вы хотели отдать пакетик консьержке, не так ли?
— Да. Я бы сказала: «От одной дамы».
Мареско улыбается:
— Очень мило. Хотите сказать, что, если я о вас много знаю, вы тоже должны обо мне знать? Ну и хитрая вы!