Крутой поворот - Николас Спаркс (2015)
-
Год:2015
-
Название:Крутой поворот
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:128
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
У полицейского из небольшого городка, Майлза Райана, осталось лишь две цели в жизни: найти водителя, который сбил его жену, и стать идеальным отцом для сына. В его жизни нет места женщинам…пока в город не приезжает Сара Эндрюс – молодая учительница, ставшая вскоре для Джона лучшим другом. Майлз и Сара прекрасны знакомы с болью утраты, умеют сострадать и понимать. Но только ли это причина их взаимного влечения? Но до того, как они осознают свои чувства, происходит нечто, которое способно разлучить их навсегда…
Крутой поворот - Николас Спаркс читать онлайн бесплатно полную версию книги
– Нет, как раз вовремя, – улыбнулась Сара. – Я видела, как вы подходили к дому.
Майлз набрал в грудь воздуха и выпалил:
– Вы очень красивы.
– Спасибо, – пробормотала Сара и показала на его ношу. – Это для меня?
Он кивнул и протянул ей коробку, в которой лежало полдюжины желтых роз.
– По одной за каждую неделю, что вы занимались с Джоной.
– Как мило! – искренне воскликнула она. – Представляю, как впечатлится моя мама!
– Ваша мама?
– Я расскажу о ней позже. Заходите, а я поищу, куда их поставить.
Майлз вошел и украдкой огляделся. Квартирка была очаровательной, меньше, чем он представлял, но удивительно уютной, и большая часть мебели прекрасно гармонировала с цветом стен. Здесь стояли удобный диван с деревянными подлокотниками и маленькие, очень старые столики. В углу пряталось обшарпанное кресло-качалка. Над ним возвышался торшер, которому на вид было не менее сотни лет. Даже лоскутное покрывало, наброшенное на спинку стула, выглядело так, словно сохранилось с прошлого века.
Сара вышла на кухню, открыла шкафчик над раковиной, отодвинула салатницы и вытащила маленькую хрустальную вазу, которую и наполнила водой.
– У вас славная квартира, – заметил Майлз.
– Спасибо. Мне тоже нравится.
– Сами обставили?
– Почти сама. Кое-что привезла из Балтимора, но как только увидела здешние антикварные магазины, решила все заменить. Здесь много любопытных лавчонок.
Майлз провел ладонью по выпуклой крышке старого бюро, раздвинул шторы и выглянул на улицу.
– Вам нравится жить в центре?
Сара выдвинула ящик, взяла ножницы и стала подрезать концы стеблей.
– Да, вот только шум не дает спать по ночам. Толпы людей шатаются по улицам, вопят, дерутся, веселятся до рассвета. Поразительно, что мне еще удается поспать! – пошутила она.
– Так тихо?
Сара принялась ставить цветы в вазу.
– Знаете, я никогда раньше не жила в городе, где, похоже, к девяти часам все уже в постели. После захода солнца Нью-Берн становится городом призраков, что, впрочем, значительно облегчает вам работу, не так ли?
– Честно говоря, разница для меня небольшая. Если не считать извещений о выселении, моя власть распространяется и за пределы города. В общем, я работаю на округ.
– Расставляете ловушки слишком резвым водителям, которыми так знаменит Юг? – игриво осведомилась она.
Майлз покачал головой.
– Нет, это обязанности дорожного патруля.
– Значит, если вы утверждаете, что у вас не слишком много работы, то…
– Совершенно верно, – кивнул он. – Ничего более сложного, чем занятия с сыном, у меня нет и быть не может.
Рассмеявшись, она поставила вазу в центр стойки.
– Прелестные цветы. Спасибо, – поблагодарила она и, выйдя из-за стойки, потянулась к сумочке. – Куда мы идем?
– Недалеко. Это прямо за углом. «Харви-Мэншн». Да, и на улице прохладно, так что вам, возможно, следует захватить жакет, – заметил он, глядя на ее платье без рукавов.
Сара подошла к шкафу, вспоминая сообщение матери и жалея, что вообще его слушала. Она ненавидела холод и часто простужалась. Но вместо того чтобы снять с вешалки «тот, длинный, зеленый», в котором ей было бы тепло и уютно, она выбрала жакет полегче, который бы понравился ее матери. Элегантный.
Когда она накинула жакет, Майлз уставился на нее так, словно хотел сказать что-то, но промолчал.
– Что-то не так? – догадалась она.
– Ну… на улице очень холодно. Уверены, что не хотите одеться потеплее?
– Вы не возражаете?
– А почему я должен возражать?
Сара с радостью поменяла жакеты, вытащив тот самый, зеленый и длинный, и Майлз помог ей одеться.
Заперев дверь, они спустились вниз, и щеки у Сары мигом разрумянились от холода. Она инстинктивно сунула руки в карманы.
– Не считаете, что ветер слишком ледяной для легкого жакета?