Судный день - Адриан ДАже (2011)
-
Год:2011
-
Название:Судный день
-
Автор:
-
Жанр:
-
Язык:Русский
-
Страниц:199
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Кодекс майя в начале XX столетия мог стать в руках нацистов опасным оружием! Профессору Леви Вайцману и его детям пришлось дорого заплатить за то, что он скрыл от Третьего рейха пророчество древнейшей цивилизации о Судном дне…
2012 год, близок конец времен. Открыта настоящая охота на рукопись, которая затерялась в гватемальских джунглях. Внучка профессора Алета должна найти Кодекс раньше спецслужб, Ватикана, ведь ее для этой миссии избрали майя!
Судный день - Адриан ДАже читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Так же, как и мой отец и его сестра, хотя дедушка и бабушка считаются пропавшими без вести.
— Ну ладно… — Теперь пришла очередь О’Коннора задуматься. — Имейте в виду: как только Уайли выяснит, что здесь произошло, начнется такая охота, по сравнению с которой поиски Бен Ладена могут показаться воскресной прогулкой. Сколько времени вам нужно будет провести в Бад-Аролсене?
— День, максимум два. Я уже зарезервировала время через Международную поисковую службу. Интересующие меня документы по Маутхаузену будут сгруппированы вместе.
— И еще день на сам Маутхаузен. Итак, учитывая переезды, нам потребуется еще пять дней провести в Австрии. Лучше бы сократить это время, но тогда поиски придется проводить на скорую руку. А сейчас нам с вами следует отдохнуть.
* * *
О’Коннор быстро окинул взглядом Рингштрассе у них за спиной и провел Алету через старые деревянные двери с бронзовыми ручками в кафе «Шварценберг».
В этом кафе восемнадцатого века, расположенном на Рингштрассе напротив отеля «Империал», они нашли свободную кабинку в тихом уголке, и О’Коннор протянул Алете меню завтрака. Кафе было заполнено только наполовину, и О’Коннор еще раз оглядел всех посетителей, но ничего необычного не заметил. Это в основном были деловые люди, уткнувшиеся в газеты за круассаном и чашкой мокко или черного кофе. Для туристов же было еще слишком рано.
— Kaffee, Kipferl, Marmelade und ein weichgekochtes Ei, bitte,[76] — заказал О’Коннор.
Облик пожилого официанта в черном костюме и галстуке-бабочке очень гармонировал с обстановкой кафе — канделябры, гобелены, колонны с деревянными панелями и старые деревянные стулья с кожаной обивкой.
— Mochten Sie eine Zeitung, mein Herr?[77]
— Die New York Times, bitte.[78]
— Und fur Sie?[79]
— Ich mochte Die Welt, und das Wiener Fruhstuck, bitte,[80] — ответила Алета на безупречном немецком, заказав немецкую ежедневную газету и такой же «венский завтрак», как и О’Коннор.
— Danke schon, — поблагодарил О’Коннор официанта за принесенную газету и протянул Алете деревянную планку, к которой была прикреплена «Ди Вельт». — Вы заставляете меня чувствовать свою неполноценность.
— Вы вполне на уровне. На скольких языках вы говорите?
— Я бегло говорю по-немецки, по-французски и по-итальянски и, как вы выразились, нахожусь на уровне в испанском, русском и китайском языках.
— Весьма впечатляет. Ну, русский, допустим, понятно — продукт «холодной войны», но китайский? — Алете показалось, что в глубине его глаз промелькнула какая-то тень.
— Это еще одна долгая история. Я работал в службе безопасности на пекинской Олимпиаде.
— Похоже, вы человек немногословный.
О’Коннор улыбнулся.
— Думаю, это зависит от темы. Danke schon.
Он еще раз поблагодарил принесшего кофе официанта, обрадовавшись возможности прекратить этот разговор.
— Итак, какой у нас план? Вам нужно выписаться из гостиницы?
— Поезд отходит в 10:40, а гостиница моя находится на другой стороне Рингштрассе, — сказал О’Коннор, показывая через высокое окно с занавесками в сторону отеля «Империал».
— «Империал»? Вы путешествуете с большим вкусом.
О’Коннор скромно пожал плечами.
— Жизнь, конечно, тяжелая, но кто-то же должен это делать.
На мгновение он встретился глазами с высоким худым мужчиной в черном пальто и берете, который стоял возле газетного киоска на противоположной стороне Рингштрассе. Тот моментально вернулся к чтению газеты.
— Сейчас не смотрите в ту сторону, но через дорогу стоит высокий парень в берете, который уже засек нас на своем радаре. Когда я выйду, подождите, пока он последует за мной, а потом возьмите такси и езжайте на вокзал Вестбанхоф. Я оторвусь от него и встречу вас там.