Дракон и жемчужина - Лин Джинни (2012)
-
Год:2012
-
Название:Дракон и жемчужина
-
Автор:
-
Жанр:
-
Оригинал:Английский
-
Язык:Русский
-
Перевел:Толмачева Е. Г.
-
Издательство:Центрполиграф
-
Страниц:32
-
ISBN:978-5-227-03617-9
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Дракон и жемчужина - Лин Джинни читать онлайн бесплатно полную версию книги
Наконец она расправила плечи и возложила руки на струны. Лин Суинь выдохнула, собралась и начала играть.
Одна из многочисленных легенд, связанных с ее именем, гласила, что Лин-гуйфэй удалось околдовать Божественного императора музыкой, вспомнил Ли Тао. Говорили, что, играя на цине, она может управлять Вселенной, подчинять себе деревья и звезды. Все это, конечно, поэтическая ерунда, но музыка ее словно врывалась в его тело, проходя насквозь. Ритм заставлял кровь быстрее струиться по венам.
Она играла, прикрыв глаза. Ли Тао также закрыл свои, будто внезапно обретя возможность объединиться с нею во тьме. Госпожа Лин сказала, что мелодия посвящена битве, однако образы, мелькавшие в его голове, ничем не напоминали ему о тех многочисленных сражениях, в которых он побывал за свою жизнь. Не было ни статных боевых лошадей, ни летящих по ветру знамен, ни сражающихся отрядов. Лишь темнота и чистый звук окружали его, скапливаясь в мельчайших частичках его сущности.
Желание переполняло его, эти ритмичные тупые удары вызывали настоящую боль, которой он не мог позволить вырваться наружу. Ли Тао вцепился в подлокотник скамьи.
Лин Суинь, безусловно, относилась именно к тому типу людей, которых Лао Соу старался привлекать на свою службу, – талантливая, находчивая, хитрая. Однако все равно Ли Тао безрассудно жаждал обладать ею. Неужели старик предвидел это?
Когда умолкли финальные аккорды, наместник Ли открыл глаза.
– Вам понравилось? – Суинь продолжала играть.
Вторая мелодия окатила его разум ковшом холодной воды, однако оказалась не в силах облегчить боль, обжегшую тело.
– Вы хорошо играете.
– Воистину, пылкая похвала, – с легким недовольством заметила она. Пальцы ее продолжали нежно перебирать струны.
– Вы не устали от комплиментов? Взгляните тогда на Цзюня. Он боится моргнуть, опасаясь потерять вас из виду.
Лин Суинь рассмеялась, и звук ее смеха прохладным ветерком ударил Ли Тао в грудь. На другом краю дворика Цзюнь склонился над посадкой с клубникой, догадавшись, что пойман с поличным. Ли Тао не мог винить мальчика. Люди старше и знатнее его падали к ногам прекрасной соблазнительницы. Музыка убаюкивала, создавала ощущение мира, которое суровый воин почувствовал впервые за много лет. Ему хотелось с головой погрузиться в сладостные думы и принять предназначенное.
– Куда вы уезжаете каждый день? – спросила Лин Суинь внешне безучастным тоном.
– Вряд ли эти места способны вас развлечь.
Должно быть, именно так ей удавалось выведывать тайны у самых могущественных мужчин империи, подумал наместник. Он не владел искусством заполнять тишину праздной беседой, однако внезапно осознал, что с удовольствием бы сделал это. Чтобы вознаградить ее за миг волшебства.
– Я получил еще одно высочайшее повеление предстать перед императором Шэнем в Чанъане, – заявил Ли Тао. В этом признании не было ничего тайного – императорский указ оглашался по всей Поднебесной.
Нежная музыка прервалась, чтобы продолжиться снова. Лин Суинь вздрогнула, ощутив неприятный холодок.
– Значит, вы должны отправиться ко двору и помириться с императором Шэнем. – Суинь старалась не поднимать глаз от инструмента.
Неужели в ее голосе прозвучала озабоченность? – задавался вопросом Ли Тао.
– Стоит мне явиться в Чанъань, я буду мертв.
– Если вы откажетесь, вас повесят как изменника.
– Изменников обезглавливают, Лин-гуйфэй, – мягко поправил он.
Она накрыла рукой струны, прекращая игру:
– Почему вы упорно продолжаете так меня называть?
– Чтобы напомнить себе, что вы не моя.
Повисла тишина.
– Но вы не хотите меня! – резко воскликнула Лин Суинь. – Вам нужна всего лишь одна ночь.
– Одна ночь может продлиться очень долго.
Румянец, появившийся на ее щеках, застал его врасплох.
Ли Тао был уверен, что искусство флирта давно уже стало второй натурой дорогой куртизанки.