Ловушка - Ли Чайлд (2008)
-
Год:2008
-
Название:Ловушка
-
Автор:
-
Жанр:
-
Серия:
-
Язык:Русский
-
Страниц:222
-
Рейтинг:
-
Ваша оценка:
Бывшему полицейскому, Джеку Ричеру, живущему скромно в тихом городке, не понравилось, когда в его любимом кофе появился Костелло, частный детектив из Нью-Йорка, и начал всем задавать вопросы, разыскать Ричера. Но больше ему не понравилось, когда он нашел тело этого человека в темном переулке. Ричер принял решение добраться до нанимателей Костелло и установить, кому и для какой цели понадобилось его разыскать, а для кого-то необходимо этому помешать…
Ловушка - Ли Чайлд читать онлайн бесплатно полную версию книги
— Миссис Хоби, вы не могли бы нам сказать, в чем все-таки дело?
Молчание. Пожилая женщина тихонько дышала в трубку, думала.
— Муж должен вам все рассказать. Думаю, он объяснит лучше, чем я. Это длинная история, и я иногда путаюсь.
— Хорошо, а когда он проснется? — спросила Джоди. — Нам приехать попозже?
Миссис Хоби снова задумалась.
— Обычно, приняв лекарство, он спит до утра, — сказала она наконец. — На самом деле это настоящее благословение. Ваш друг не мог бы приехать завтра с утра?
Хоби нажал своим крюком на кнопку интеркома на столе, потом наклонился вперед и вызвал секретаря. Он назвал его по имени, что было совершенно для него не характерно и случалось только в минуты сильного напряжения.
— Тони, нам нужно поговорить, — сказал он.
Тони покинул свой отделанный бронзой дубовый стол в приемной, обошел кофейный стол и сел на диван.
— На Гавайи летал Гарбер, — сказал он.
— Ты уверен? — спросил его Хоби.
Тони кивнул.
— «Америкой». Из Уайт-Плейнса в Чикаго, потом в Гонолулу, пятнадцатого апреля. Вернулся на следующий день, шестнадцатого апреля, тем же маршрутом. Заплатил «Америкой экспресс». Все в их компьютере.
— И что он там делал? — спросил скорее у самого себя Хоби.
— Мы не знаем, — пробормотал Тони. — Но можем догадаться, так ведь?
В офисе повисло угрожающее молчание. Тони наблюдал за здоровой половиной лица Хоби, ждал ответа.
— Я получил сигнал из Ханоя, — сказал Хоби, нарушив тишину.
— Господи, когда?
— Десять минут назад.
— Боже праведный, Ханой! — сказал Тони. — Дерьмо, дерьмо, дерьмо!
— Тридцать лет, — проговорил Хоби. — И вот это случилось.
Тони встал и обошел стол сзади, раздвинул пальцами две полоски жалюзи, и внутрь ворвался яркий луч солнца.
— Значит, вам нужно немедленно уезжать. Прямо сейчас, потому что стало очень опасно.
Хоби ничего ему не ответил, молча сжимая свой крюк пальцами левой руки.
— Вы обещали, — напряженным голосом проговорил Тони. — Первый этап, второй… И вот все случилось. Оба этапа. Боже праведный!
— Им все равно потребуется некоторое время, — возразил Хоби. — Разве нет? В настоящий момент они ничего не знают.
Тони тряхнул головой.
— Гарбер был не дурак. Он что-то знал. Если он полетел на Гавайи, значит, у него имелась причина.
Хоби ухватился за крюк левой рукой и провел им по своему лицу, касаясь гладкой, холодной сталью грубых, уродливых шрамов. Иногда это помогало от зуда.
— А что Ричер? — спросил он. — Есть какие-нибудь новости?
Тони, прищурившись, выглянул сквозь щель в жалюзи на улицу, расположенную в восьмидесяти восьми этажах внизу.
— Я позвонил в Сент-Луис, — сказал он. — Ричер тоже служил в военной полиции, с Гарбером почти тринадцать лет. Такую же справку они выдали десять дней назад. Думаю, по запросу Костелло.
— Итак, зачем? — спросил Хоби. — Семья Гарбера платит Костелло, чтобы он нашел старого армейского дружка генерала. Зачем? С какой такой стати, черт подери?
— Понятия не имею, — ответил Тони. — Сейчас он бродяжничает. Там, где Костелло его нашел, он копал ямы для бассейнов.
Хоби едва заметно кивнул, продолжая думать.
— Военный полицейский, — пробормотал он себе под нос. — А теперь бродяга.
— Вам следует уехать, — повторил Тони.
— Мне не нравится военная полиция, — заявил Хоби.
— Я знаю, что вам она не нравится.
— Так что же здесь делает этот ублюдок, который очень некстати путается у нас под ногами?
— Вам следует уехать, — в третий раз сказал Тони.
Хоби кивнул.
— Я очень гибкий человек, — сказал он. — И ты это знаешь.
Тони вернул жалюзи на место, и в комнате стало совсем темно.
— Я не прошу вас проявлять гибкость. Я прошу следовать вашему собственному плану.
— Я изменил план. Я хочу получить Стоуна с потрохами.